搜索
何言紫气满昆崙,须信中原五岳尊。南极一星朝日观,东方千骑拥天门。
舞衣重染云霞色,探箧深衔雨露恩。试向丈人峰上望,徂徕新甫拱儿孙。
猜你喜欢
层楼风雨一登临,把酒重论十载心。楚客岂须疑白璧,鲍山堪自见黄金。
褰帷上国风霜满,伏枕中原日月深。忽忆明光曾共被,那知萍梗到于今。
故人相别动相思,此地相逢岂素期。九子峰前闲未得,五溪桥上坐多时。甘泉从幸余知忝,宣室征还子未迟。且饮一杯消别恨,野花风起渐离披。
谏诤知无补,迁移分所当。不堪匡圣主,只合事空王。
龙象投新社,鹓鸾失故行。沉吟辞北阙,诱引向西方。
便住双林寺,仍开一草堂。平治行道路,安置坐禅床。
手版支为枕,头巾阁在墙。先生乌几舄,居士白衣裳。
竟岁何曾闷,终身不拟忙。灭除残梦想,换尽旧心肠。
世界多烦恼,形神久损伤。正从风鼓浪,转作日销霜。
吾道寻知止,君恩偶未忘。忽蒙颁凤诏,兼谢剖鱼章。
莲静方依水,葵枯重仰阳。三车犹夕会,五马已晨装。
去似寻前世,来如别故乡。眉低出鹫岭,脚重下蛇冈。
渐望庐山远,弥愁峡路长。香炉峰隐隐,巴字水茫茫。
瓢挂留庭树,经收在屋梁。春抛红药圃,夏忆白莲塘。
唯拟捐尘事,将何答宠光。有期追永远,无政继龚黄。
南国秋犹热,西斋夜暂凉。闲吟四句偈,静对一炉香。
身老同丘井,心空是道场。觅僧为去伴,留俸作归粮。
为报山中侣,凭看竹下房。会应归去在,松菊莫教荒。
秋已暮,重叠关山岐(qí)路。嘶(sī)马摇鞭何处去,晓禽霜满树。
梦断禁城钟鼓,泪滴枕檀(tán)无数。一点凝红和薄雾,翠蛾愁不语。
分别时正是秋暮,关山重重连着条条远路。征马嘶鸣,你挥着鞭儿将驰向何处。鸟儿默默地看着你远去,清晓的寒霜满树。
紫禁城中的声声钟鼓,惊断梦忆往事的追溯,梦醒时檀枕上泪滴无数。一点红日如血的殷红,殷红凝和着薄薄的晨雾,翠眉锁愁却无人相诉。
参考资料:
1、顾农,徐侠著.《花间派词传温庭筠、皇甫松、韦庄等》:吉林人民出版社,1999年:第307页
2、颜廷亮许奕谋.甘肃历代诗词选注:兰州大学出版社,1988年11月第1版:第154页3、(后蜀)赵崇祚著;墨香斋译评.典藏文化经典花间集双色插图版:中国纺织出版社,2015.07:第127页
谒金门:词牌名。关山;泛指关塞和山岳。歧路:岔道。
禁城:宫城。枕檀:即檀枕。凝红:指溶有脂粉的眼泪。翠蛾:指女子黑而细长的眉毛。
上阕中我们看到一匹马正在关山重叠的岔路上奔驰,一个神情郁郁的旅人骑在马背上缓缓地摇着鞭子,此刻时令已到深秋,在落满霜花的树枝上,禽鸟迎着晨光喳喳地哀啼。这一阕另然仅有四句二十一宇,但却将游子行旅的时间,环境,动作和目击的情景作了十分形象的描绘,真可谓文约而意丰,言简而意赅。“秋已暮”,不仅点明节令已是深秋,而且意味着其时四野正笼罩着一片秋日的暮霭;“重叠关山歧路”,点明游子行旅的空间环境,关山重叠的崎岖与“歧路”的漫长悠远已把旅途跋涉的苦况泄露了出来。“嘶马摇鞭”写出了马行的踟蹰与马嘶的悲凉,而这也正是从侧面写出游子迟迟不忍前行而又不得不摇鞭催马的矛盾情怀。“何处去”。这一小小的设问更道出游子飘泊的景况,这种在人生道路上无目的的追寻,其内心的悲凉自不待言。“晓禽霜满树”不但以五字三“象”(禽一霜一树)浓缩了游子的所见,而且与“秋已暮”相呼应,更见旅人暮行而复晓行的旅途的辛苦与劳顿。古人作诗讲求炼字炼句,此句即炼句之范例:黎明时分,禽鸟啼叫在结满霜花的树枝上,亦如“鸡声茅店月,人迹板桥霜”似的,短短的语境涵盖了众多的意象和丰富的意蕴,这幅“晨霜鸣禽图”岂不也是游子景况和命运的一个象征,他的心岂不也在人世的风霜中悲衰地呻吟。
下阕写游子去后思妇的愁苦寂寞也极显功力:紫禁城的晨钟幕鼓,惊断了她与所思暂聚的梦影,点点泪珠滴湿了她那散发着檀香的枕衾。“一点凝红新薄雾”,写得极工极巧,我们的女主人公在荧荧泪光中瞥见室内的孤灯,犹如一团红光隐现在薄雾之中;或者是她滴泪到天明,红日的光影透过窗棂射到她迷漾的泪眼中,她也觉得有一团凝聚的红光在薄雾中闪烁。《沧浪诗话》云:“羚羊挂角,无迹可求,故其妙处,透彻玲珑,不可凑泊。如空中之音,相中之色,水中之影,镜中之象,言有尽而意无穷。”延巳此句即如“空中之音,相中之色,水中之影,镜中之象”,“无迹可求”,“言有尽而意无穷”。尾句“翠娥愁不语”也极工丽蕴藉,词人仅仅抓住蛾眉颦蹙含愁不语的情态,便突现出美人外貌的忧郁美和内心的哀静美,一如影象的定格,给人留下了不可磨灭的印象。
一冬天气暖无霜,欹枕山楼客□乡。睡又不成吟又懒,溪风吹送野梅香。
大道隐浮华,稽疑在明哲。心交限千里,命驾勇所决。
幽讨向空山,三月语未辍。微言世非远,横议今复烈。
愿因江汉流,一濯永清澈。
疲於吏事老於兵,不特头方命亦屯。
成败固非予逆睹,穷通何用子前陈。
登朝不是鸢肩相,守塞尤惭燕颔人。
见说江东多福德,亟须洗眼望堂麟。