搜索
绛苞玉质俨如新,可奈重来味巳陈。应恐先生知此味,也劳飞骑走红尘。
猜你喜欢
兰烬(jìn)落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。人语驿(yì)边桥。
兰膏的灯花已经残落,屏风上的红蕉变得暗淡幽茫。闲来梦中又看到江南正是黄梅成熟的时光。夜晚的小船上吹着笛子,细雨儿正轻轻地作响,有人悄语在驿站小桥旁。
参考资料:
1、亦冬译注.古代文史名著选译丛书唐五代词选译修订版:凤凰出版社,2011.05.:41页
2、徐培均选注.婉约词萃:华东师范大学出版社,1999年:7页
兰烬:烛火的灰烬,因烛光似兰,故称。烬:物体燃烧后剩下的部分。暗红蕉:谓更深烛尽,画屏上的美人蕉模糊莫辨。梅熟日:指江南夏初黄梅时节,时阴雨连绵。萧萧:同潇潇,形容雨声。驿:馆驿。古代官吏住宿、换马之处。驿边有桥称驿桥。
这是一首描写旅客思乡之作。先写旅邸的夜景,然后转入梦境,通过对梦中江南暮春夜景绘声绘色的描写,词人把自己的情绪全部隐藏到具体的景物背后,诗情含而不露,情景交融。落笔之处,尽显词人对故乡的深深思念之情。
“兰烬落,屏上暗红蕉。”“兰烬”,兰膏燃烧的余烬。起二句八字写夜深人静,室内昏暗,灯花已经残落,画屏上鲜红的美人蕉,在微弱的灯光下,颜色也已显得暗淡,这正是入睡的时刻。这是一个寂寞的夜晚,隐约地透出人的黯然心情,经过这一铺垫,下面便转入了梦境的描写。
“闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。人语驿边桥。”后三句进入梦境,却完全是另一种景象:梦中的江南,情调清朗,色彩明丽,梅子正熟,风景绝佳。恰在这时,夜雨轻飘,船泊泽国,笛声悠扬;人语驿桥,春水碧波。这里,有景,有情,有色彩,有声音,还有人,这是一个多么令人难忘的夜晚!梦里梦外,都是夜景,但现实的夜如此凄清、冷寂,蕴涵着丝丝哀怨;而梦中江南的夜,却是那样欢乐、愉快、醉人。今昔对比,作者对江南故乡怀念的深情,隐约可见。
全词从室内屏风上的人工画面、写到室外江南水乡真实的自然图景,由绘色(红蕉、黄梅)到绘声(吹笛、人语、夜雨潇潇),亦即从视觉到听觉,构思新奇,意境清幽,动静兼备。诗人把自己的情感全灌注在用景物描绘所铸成的形象画面之中,含有不尽之意,令人思索玩味。
遥遥山囿井泉傍,花气蜂翻蝶作狂。一阵晚风相著莫,剩题幽句未全亡。
一日屠戮三庶人,天理已尽杀气昏。
青宫惴惴二十载,免祸自求黄屋尊。
忠臣开除两京路,未知日月双悬处。
归来祈哀语可怜,今日贵作天子父。
潇湘江边镵穹碑,烟云相连愁九疑。
湖南万古长嗟地,剩与屈贾添余悲。
雄文漫郎来作吏,正色颜公谒西内。
两贤愤托金石坚,莫求此碑求此意。
休闯九暗诉帝傍,莫化杜鹃啼故乡。
磨崖难摧幽恨长,水流不尽山苍苍。
含笑。含笑。半吐半开芳抱。有意无声倦容。唇吐莲花澹红。红澹。
红澹。雨过花稀叶暗。
焚香黄阁退朝归,道话时时正要提。
九十老翁缘底健?一生强半是单栖。
仁厚传嘉祐,重华继绍兴。方恢周境土,忽治汉山陵。
俭匪珠襦殓,危犹玉几凭。遥知天上乐,难返白云乘。
家山千仞耸亭亭,梦绕苕溪十里青。苦厌簿书迷老景,坐怀丘壑寄颓龄。
稚川可复寻勾漏,灵运能忘过始宁。叠石且从开小径,苦寒仍喜报馀馨。
天工未拟藏遗巧,物态何曾有遁形。散策便思穿窈窕,沉钩真欲钓清泠。
已看袖里携东海,端向篱中得画屏。半世生涯皆福地,不妨归更侍祠庭。