搜索
杰阁岧峣瞰碧流,江山佳胜昔年游。灵幡静拂青螺岫,绛阙遥临白鹭洲。
九泽云閒仙鹤曙,重潭天醮老龙秋。青苍景物依然在,山月松风事事幽。
猜你喜欢
马蹄前路莽苍苍,回指寒林是故乡。草木岂知人事变,间关赢得役车忙。
几家村落成墟墓,终古河山对夕阳。莫怪停鞭行更缓,沿溪十里橘橙香。
于乐之性长自赊,世物莫得而榛芜。
阴阳变化在舒惨,千里岂足劳建除。
忆昔僭侈擅一隅,琼宫贝阙妆金珠。
穷奢极麾相倾夺,所不可道矧可书。
天清地宁圣神出,荡荡一化浑太虚。
颓基故址尽荒草,往往狐兔来争居。
鱼书虎符若邮传,几人到此图安舒。
谭公贤明大国后,宝璞岂肯雕璠玙。
拂除荒秽出夷旷,茨茅墩瓦从古初。
壁书齐丘俭化论,譬如论海先河渠。
千古兴亡一端梦,逍遥巾氅日裕如。
有客登亭见施设,笑杀琐琐夸瀛壶。
有客乘舸(gě)自忠州,遣骑安置瀼(ráng)西头。
古堂本买藉疏豁(huò),借汝迁居停宴游。
云石荧荧高叶曙(shǔ),风江飒飒乱帆秋。
却为姻(yīn)娅(yà)过逢地,许坐曾轩数散愁。
有客人乘船从忠州来,派人骑马把客人安置在瀼西草堂。
草堂本来是用来消遣的,现在借你搬迁,我停止了宴会出游。
云石之间,光彩闪动,高叶当曙;江风飒飒,乱帆涌动,秋色肃森。
草堂现在已成了和姻亲往来的地方,可允许我闲坐散愁吗?
本站。
舸:船。忠州,今重庆忠县。这句写吴郎。瀼西,在今奉节城外的梅溪河之西。
古堂:指瀼西草堂。藉疏豁,因为这里宽敞明亮。
云石:高耸入云的山石。一说为云彩和山石。
姻娅:亲家和连襟,泛指姻亲。过逢,犹过从。曾:同“层”。轩:这里指房屋。层轩指多层的带有长廊的敞厅,泛指高屋。数,数次。顾宸注:此本公(指杜甫)堂,与坐轩而散愁,反问吴见许,此相谑之词也。
此诗当为公元767年(唐代宗大历二年)作于夔州(今重庆奉节),当时杜甫56岁。“简”是信件,这一首诗也是一封信。吴郎,即吴南卿,是来自忠州的一位“司法”(州政府的军事参谋),是杜甫的晚辈姻亲,暂住夔州,与杜甫关系很好。杜甫在夔州有两处住宅,一处是靠近市区的瀼西草堂,一处是在东屯农庄的茅屋。平时他居住在瀼西草堂,当时是秋天,杜甫负责管理一百顷公田,为了更好地履行职责,杜甫搬到了位于白帝城东十余里的东屯。搬家后,将瀼西草堂借让给吴郎住(有《自瀼西荆扉且移东屯茅屋四首》记其事)。仇兆鳌注:“此章为吴郎借居而作也。乘舸而至,遣骑往迎,见宾主之情。昔藉疏豁,今停宴游,以借居故也。五六,疏豁之景。七八,迁居后事。”整首诗记述的是吴郎到来前后的情事。
闲居多僻静,犹恐道相违。只是夜深坐,那堪春未归。
嫩苔粘野色,香絮扑人衣。纵有野僧到,终朝不话非。
神交尚投漆,虚室罢游兰。网积窗文乱,苔深履迹残。
雪明书帐冷,水静墨池寒。独此琴台夜,流水为谁弹。
层轩俯江竹,欹枕对连山。雨止烟霞集,洲回鸥鹭闲。
紫霄行有径,白日户无关。但见空中侣,飘飘不可攀。
孤舟旅泊果堪情,明月黄河水乱倾。两夜老人浑不睡,别怀长恋兖州城。