搜索
东邻职胥吏,西邻业屠沽。酒炙日狼籍,钱财肆求需。
口体既华饱,自谓乐有馀。宁知生死间,身与粪壤俱。
鄙人有远志,屡空非所虞。闭门卧风雨,穷年理诗书。
所忧道未至,不得成名誉。修名倘树立,千载以为图。
猜你喜欢
家居华川上,及此三百龄。老桂蔽后堂,长槐列前庭。
槐阴夏散绿,桂花冬留青。重惟根本茂,枝叶藉以荣。
吾先久种德,嘉种乃休徵。抚躬良自爱,遗荫庶其承。
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁(nìng)不嗣(yí)音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑(táo)兮达(tà)兮,在城阙(què)兮。一日不见,如三月兮。
青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:178-180
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:178-179
子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。悠悠:忧思不断的样子。宁:岂,难道。嗣音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思。
佩:这里指系佩玉的绶带。
挑兮达兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。城阙:城门两边的观楼。
这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独自,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。
这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。
此恨悠悠不易明,未排阊阖且孤征。旧都安在新祠启,听得游人说蔡京。
雅性苦无他嗜好,山之佳处吾皆到。
江西山半入诗中,点检怪犹无阁皂。
吾家十世江西居,南来始得阁皂图。
垩文横斜水曲直,煤汁浓淡山荣枯。
燕閒指顾图之上,神游满意酬心赏。
已空沙界无大千,那信沧溟有方丈。
诗仙来往白云乡,惟沈廷瑞伊用昌。
画帘卷舒纳夜月,金收开阖吞朝阳。
两篇之外有余景,孟阳摹写得要领。
或云图是无声诗,犹将幻梦对泡影。
撙斋或是武夷曾,道人未必非老彭。
相逢恍惚似前世,一笑舂容话长生。
大道一成百无恐,仙家犹被死生动。
逃劫莫如徐佐卿,山行未免飞矢中。
道人词离不敢争,殷勤约我游青城。
横江孤雁飞且鸣,便是道人出相迎。
紫禁钟初歇,都门曙未分。鸡声催去马,旆影逐孤云。
凤诰新恩宠,箕裘旧烈勋。柳营春到日,重整六韬文。
细雨初来剌水纹,三针雨线未教繁。
不知忽有何忙处,急洒千千万万痕。
玉犀玉犀是何物,白玉麟蹄水晶骨。珠宫贝阙不胜寒,夜来走出蛟龙窟。