搜索
座上多俊人,奇掘角拔犀。
追风飙馆游,鼍鸣玉龙嘶。
夕阳催归鞭,更酌樽重携。
怀开钩钩帘,语合印印泥。
似与花神期,拈出糕字题。
壮哉千尺台,虎踞谯之西。
枰中十万家,一目城市低。
乘负巾可桥,取月箸可梯。
豪气压崆峒,双月照虹溪。
响山慨怀古,妙句吾家鸡。
邦人趁遨头,壶榼山之蹊。
最喜秋事成,千亩黄云齐。
猜你喜欢
初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚(liáo)属曰:“寇(kòu)公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍(huò)光传》不可不读也。”准莫谕(yù)其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”
起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在说我啊。”
本站。
谓:对……说。严:敬重。供帐:举行宴请。及:到了......的时候。还:返回。具:备办。待:接待。将:将要。郊:城外,野外。闻:听说。适:恰好。自:从。去:离开。谕:明白。徐:慢慢地。准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明等品质。
2、寇准宽厚
3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。
正衙冠剑拱星齐,清晓天花舞御墀。
玉殿影深分扇早,金炉烟湿散香迟。
云低含润侵珠络,风乱飞花拂羽旗。
班退便疑凡骨变,自惊身得到瑶池。
偶来寻古寺,雨后得余清。漠漠人烟外,泠然一磬鸣。
禅床随处稳,秋草就阶平。只恐深山去,云霞隔几层。
薄罗初试,深杯交劝,横波分付。十二金堂小阑干,偏没个、留侬处。
灯前又是分携去,定有愁千缕。说与今年小楼中,第一夜、听春雨。
衡宇日萧寂,高舂犹掩扉。
春风似有旧,社燕亦重归。
览照老已具,开樽人向稀。
颓然此心曲,持底属芳菲。
神女乘云去,灵泉满涧清。蛟龙馀窟宅,雷雨变阴晴。
乐饮来浮斝,劳歌对濯缨。还期明月夜,同听佩环声。
闻有山房隐茂林,高人不与世相寻。屋虚但有荒基在,恐是宜僚遁陆沈。