搜索
滩声闻十里,到处石巉巉。湍急频添缆,风平不挂帆。
村烟连市井,人语响松杉。几日同观海,楼头日影衔。
猜你喜欢
华晔晔,固灵根。
神之斿(liú),过天门,车千乘,敦昆仑。
神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。
神之行,旌容容,骑沓(tà)沓,般纵纵。
神之徕,泛翊(yì)翊,甘露降,庆云集。
神之揄(yú),临坛宇,九疑宾,夔(kuí)龙舞。
神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。
神嘉虞(yú),申贰觞(shāng),福滂洋,迈延长。
沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽(mǎng)若云,增阳波。
遍胪欢,腾天歌。
神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。
祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前。
神灵出游了,他的车子列队于华丽的房屋前。神周游太空,聚集于用兰花熏香的祭殿。
神出行时人马众多,行动迅速。
神已经来临了,他浮游飞翔而降,他飞来时降下了吉祥的甘露,出现了象征太平的庆云。
众神相互牵引来到祭祀的宫殿,虞舜来做客,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。
神飞翔着赶吉时来到,安坐下来。祭祀者感到了神带来的祥和。
神对祭享十分满意,祭祀者再次为神敬酒。神降下丰厚的恩泽,延伸长久。
神普施福佑于汾河曲折处。神的金光像云一样升起,激起黄河的波浪。
参加祭典的人见了神光,普遍感到高兴,他们快乐的歌声响彻上空。
本站。
斿:指旗上的飘带。敦:与“屯”相通,聚集的意思。
排玉房:列队于华丽的房屋前。杂:聚集。
容容:飞扬的样子。骑沓沓:骑,骑马的人和其坐骑。沓沓,行进迅速。般:相连。
翊翊:飞翔的样子。
揄:相互牵引。九疑:这里指九疑山之神,指舜。夔:舜的乐官。
共翊翊:共,与“恭”相通。翊翊,恭敬的样子。
虞:娱乐,欢快。贰觞:再次敬酒。
沛:广泛。阿:水流曲折处。横:充满。阳波:这里指黄河的波浪。胪:陈列。
华晔晔,光芒盛大的样子。据史书记载,汉武帝在元鼎四年到汾阴祭祀后土,礼毕,到荥阳,经过洛阳。这首诗作于他渡过黄河南行途中。诗写出了神的出游、来临、受享及赐福等幻想的情节。
京江风静喜乘流,极目遥瞻万岁楼。喜气茏葱甘露晚,水烟波淡海门秋。五年不见鸾台长,明日将陪兔苑游。欲问平台门下吏,相君还许吐茵不。
曰归卅载卧烟霞,斗室栖迟兴转赊。细雨恰生帘外草,好风不落案头花。
浮云来去成今古,往事兴衰自岁华。未得忘情如太上,夜深有梦到天涯。
移疾卧兹岭,寥寥倦幽独。赖有嵩丘山,高枕长在目。
兹山栖灵异,朝夜翳云族。是日濛雨晴,返景入岩谷。
幂幂涧畔草,青青山下木。此意方无穷,环顾怅林麓。
伊洛何悠漫,川原信重复。夏馀鸟兽蕃,秋末禾黍熟。
秉愿守樊圃,归闲欣艺牧。惜无载酒人,徒把凉泉掬。
秦望山前晓雁斜,蕺山云外看黄花。
谁能带芥关心绪,且插茱萸伴物华。
岁计簿书宁有尽,日生公事了无涯。
樽前况有兵厨酒,不待兵厨酒亦赊。
我年十五时,不幸失所怙。私门祸衅缠,母亦寻见负。
哀哀抱深戚,耿耿心欲腐。是时姊甫笄,已作张氏妇。
念我同胞亲,恩爱每相顾。我喘获苟存,见姊如见母。
朅来岁月迁,中外叨仕膴。骨肉久离别,相望异乡土。
时时得姊书,颇似颜面睹。行当谋挂冠,为姊粥亲煮。
奈何王事縻,山川日乖阻。因思昔别时,河桥日将午。
姊送不忍归,恐我难再晤。昨朝家书来,岂意遽传讣。
彼苍胡不仁,生死竟殊路。初闻若遇刃,痛楚彻心腑。
食梅孰云酸,嚼蘖孰云苦。冤哉但长号,临风泪如雨。
野鸭群飞势莫留,瞥然一过已高秋。和声搊著平生痛,短绠毋劳系鼻头。