搜索
西郊梅最古,影傍石栏斜。根浥前朝露,枝开隔岁花。
风流传太守,幽冷属僧家。不用罗浮去,横看万树霞。
猜你喜欢
金殿晨趋玉佩苍。君才久合侍龙章。花砖学士紫薇郎。小试一麾行促诏,暂留千骑且飞觞。夜堂歌暖借春光。
去岁闻君始杖乡,今年祝诞又开觞。如宾看举齐眉案,侑客同歌进酒章。
綵戏鲤庭兰桂茂,名留黉宇藻芹香。关心最是端阳近,竞渡犹迟一日长。
隔溪村,临水店,行处误偏好。趁寺寻钟,钟响冷于瀑。
粉梅才绽些儿,被谁烘坼,算晴色、朝来逾峭。
乱帆杳。一半消入烟中,空潭剧幽窅。小憩经房,无言只微笑。
此时正定吟魂,浦禽多事,又踏折、一枝烟筱。
体不佳时看周易,酒痛饮後读离骚。
骑驴太华三峰雪,鼓棹钱塘八月涛。
垂垂当莫景,每每忆同参。
金石敦风谊,云山异北南。
道机应已熟,世梦莫教酣。
路远难相语,裁诗寄短函。
宫殿随身信所如,寓形一室似楼居。神游八极皆吾土,天入三山不满壶。
雨夜无人共清月,水扉几度种丹鱼。山童长怕渔舟至,不放桃花下五湖。
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑(huò),淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝(bì)庐交悲风,荒草没前庭。
披褐(hè)守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳(yì)吾情。
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳:遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。