搜索
马安称巧仕,潘生嗟宦拙。万物各枯菀,造化何区别。
达士贱权奇,名花厌高格。蟋蟀知风寒,鸿雁知霜冽。
泛泛水中凫,稻粱谋亦得。
猜你喜欢
小心事贵人,眉睫博意气。巢由拜马首,士亦各有志。
呼来坐堂下,微筦烦顾视。环指座上客,是子觉稍异。
三公间九卿,勉矣行自致。驰归语细君,此是亲传示。
庄生未闻道,李耳故疏脱。干将不示人,铅刀称善割。
古来青冢上,谁为表清浊。彼哉柴桑君,耽诗诡寂寞。
公田忍不收,乞食徒取薄。
花发大堤西,花发大堤东。策马谁家子,蹀躞凌春风。
行道各借问,名父忝上公。郁郁守贫贱,执鞭甘所从。
恭敛宜家,柔顺承天。
德昭彤管,尤在进贤。
寮册社翟,追荣寿原。
四时裸享,何千万年。
客舍休悲柳色新,东西南北一般春。
若知四海皆兄弟,何处相逢非故人。
女萝上杉松,野葛蔓畦胧。
蛛丝网祠屋,芝菌生画拱。
去国二十年,雪涕夙严奉。
更历饱艰难,抑搔知痒痛。
闻道下士笑,转物大人勇。
平生随风波,归来梦犹凶。
持此寸草心,负荷九鼎重。
柔嘉无牛羊,保身以为供。
陇(lǒng)头远行客,陇上分流水。
流水无尽期,行人未云已。
浅才通一命,孤剑适(shì)千里。
岂不思故乡?从来感知己。
我这个远行之人,站在陇山坡头,望着陇山上四分而流开去的水流,心潮为之起伏。
流水没有间断之时,旅途之人也从无休歇之时。
我的才能微薄,只够得上做一个小官,如今承蒙知己相召,委以重任,于是不辞艰辛,孤独地仗剑往来万里之途。
我哪里是不思念故乡呢?我之所以离乡背井前往赴任,为的是感念知遇之恩。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:500
2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:107-108
陇:陇山,在今陕西陇县西北。陇头、陇上:《全唐诗》作“垅头”、“垅上”,同时又注明应作“陇”。
浅才:微才。通:往来。一命:命即官阶,一命为最低级的官。适:走、往的意思。
此诗的头四句以陇上流水来映衬诗人的独身远行。“远行客”是诗人自称。诗人登上陇山之巅,想起乐府民歌《陇头歌辞》:“陇头流水,流离山下。念吾一身,飘然旷野。”诗人此时此刻的心情,与歌辞中说的是非常相似的。“陇上分流水”既是写实,也是衬托作者只身远游的孤寂悲凉心情。据《三秦记》:“陇山顶有泉,清水四注,俗歌:陇头流水,鸣声呜咽。遥望秦川,肝肠断绝。”诗的第三、四句运用顶真法紧承头两句而来:“”以流水不尽来比喻人的行程无尽。
诗的后四句是诗人以大丈夫自许,抒发了建功立业的雄心壮志。“浅才通一命”,这里是指诗人即将就任的左饶卫兵曹、充翰府掌书记。实际上这是幕府中重要的文职军官,地位仅仅次于判官。诗人称“浅才通一命”不过是谦词罢了。“孤剑适千里”,大有慷慨行侠的意味。《史记·淮阴侯列传》:“项梁渡淮,信仗剑从之。”结尾两句“岂不思故乡?从来感知己”,指明了诗人此番远行的原因。诗人并非不眷恋思念自己的故乡,他之所以离乡远行,全都是为了报答知己的知遇之恩呵。高适也是一个很重友情的人,他对哥舒翰的荐举是非常感激的,当时世风,要作官除考试一途外,若无人荐举是作不成官的,因此高适说“从来感知己”。“感知己”也仅是表层的一面,深层的原因则是高适想借此荐举机会,入幕从戎,一展身手,实现他建功立业、报效国家的抱负。正是这种内在的强烈的爱国主义精神,奠定了诗的后半部分昂扬的基调。
这首诗的最大特色就是以简洁的诗句表达了尽可能丰富的思想,诗中既有游子思乡的情思,又有仗剑戍边的豪情,既有报答知己的侠肝义胆,又有为国效力建功的雄心壮志,思想感情波澜起伏,曲折多变。从全诗的情感流动看,是先抑后扬,最后以昂扬的调子结束全篇,给人以奋发向上之感。胡应麟评说高适的五言古诗“意调高远”,“深婉有致”,由此诗可见一斑。