搜索
一室斋居候,清明裕素心。惟□香几度,直觉妙堪寻。
静里真诠语,环中秘缔深。澄怀起浅见,爽气涤烦襟。
恍视游兰径,还同步桂林。前庭方上月,别院暂停琴。
宝篆潜增袭,尘缘淡不侵。欣然逢圣世,翘首共倾忱。
猜你喜欢
采石江边李白坟,绕田无限草连云。
可怜荒垄(lǒng)穷泉骨,曾有惊天动地文。
但是诗人多薄命,就中沦落不过君。
在采石江边,无边的野草围绕坟地,远接白云。
可悲的是这荒坟深穴中的枯骨,曾经写过惊天动地的诗文。
只要是诗人,大都命运不好,而诗人穷困失意,谁也没有超过李君。
参考资料:
1、吴大奎马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:85-86
2、龚克昌等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:141
李白墓:唐代大诗人李白死于当涂(今属安徽),初葬龙山,元和十二年(817年)正月迁葬青山。今安徽马鞍山南采石山下采石镇犹存墓址。过往诗人到此多有吟咏。采石:即采石矶,原名牛渚矶,在安徽省马鞍山市长江东岸,为牛渚山北部突出江中而成,江面较狭,形势险要,自古为大江南北重要津渡,也是江防重镇。田:指墓地。
可怜:可叹,可悲。荒垄:荒芜的坟墓。穷泉:泉下,指埋葬人的地下,墓中。惊天动地:形容发生的事情极不寻常,令人震惊。
但是:但凡是,只是。薄命:命运不好,福分差。就中:其中。沦落:落魄,穷困失意。君:指李白。
李白诗名垂于千古,但生前遭遇不幸,漂泊沦落,死后萧条,墓地简陋。斯人而有斯遇,诗人凭吊之际,自是感慨万千。诗中写李白墓地的荒凉,对李白诗文成就表示了由衷的推崇和钦慕,而对其一生潦倒,更寄予了无限的同情。
诗的开头两句写李白墓地的简陋和荒凉,通过对李白墓周边环境的描写烘托出了一片萧索悲凉的气氛。“可怜”两句说可怜那躺在荒野黄泉下的寒骨,当他活在人世的时候,曾经写出过惊天动地的诗文。这里通过“可怜”、“曾有”这样富有浓厚的感情色彩的词语,鲜明地展示出了李白诗文的伟大和一代诗仙死后墓地的凄凉这一矛盾,直接地表现出了诗人的悲愤之情。尽管死后凄凉冷漠,但李白是不朽的,他的惊天地泣鬼神的诗文永远留在人间,永远为人们所喜爱。最后两句提出诗人多薄命,而李白才愈高则命愈薄的问题,表达了诗人对李白起伏坎坷的一生深切的同情和不平,也从侧面再次赞颂了李白的伟大。结尾言不尽而意亦不尽,耐人寻味。
此诗的形式采用七律变体,六句包孕丰富,感慨深沉。全诗用李白杰出的成就,与李白坎坷的命运、死后墓地荒凉和后世文坛的暗淡组成了多重对比,从而赋予了作品惊心动魄的艺术感染力。
春工我辈人,可许不待面。
欲老更增奇,原野红绿遍。
向来苦摧伤,零雨杂飞霰。
岂知袖此手,天定乃徐见。
吾斋万花间,轻衫称团扇,飞花点书册,戏蝶游几研。
吾衰未忘情,小句亦倩绚。
持问陈元龙,试乞语一转。
不可得而久,其惟父母乎。
谆谆爱日语,杨氏岂欺予。
花到春深半已过,此花犹见满枝柯。传来芳信虽为晚,占得韶光却是多。
爱惜锦文愁雨急,留连妆脸笑风和。后先荣谢人休问,且伴樽前一醉歌。
宫瓦凌秋飞早霜,绣衾遥夜度馀香。自然影落空潭水,不管人间更断肠。
曾闻稚川翁,辛劳了玄道。远游熯飞龙,端居歇芳草。
允矣周三光,后天长不老。我欲问至诀,孤琴候秋杪。
问讯乾元老,江头几日回。还应舣船待,不作御风来。
漫有经旬别,频思一笑开。庭前荔子熟,尚要著诗催。