瑶花慢 咏水仙
疏唇半坼。妆影冰奁,认兰香新谪。宫黄深染残梦后,谁问琼台消息。
竛竮离佩,倚幽恨、啼绡都湿。待翠虬冲雪,归时目断,几番烟汐。
辞宸旧事凄迷,记醉舞缃裘,香坠歌席。湘波暮黯风鬓瘦,羞斗玉奴颜色。
寒泉漫荐,早怨咽、空江瑶瑟。祗葳蕤、冷抱冰心,可有春人知得。
猜你喜欢
后土之花,天下无二本。方其初开,帅臣以金瓶飞骑,进之天上,间亦分致贵邸。余客辇(niǎn)下,有以一枝已下共缺十八行。
朱钿(diàn)宝玦(jué),天上飞琼(qióng),比人间春别。江南江北曾未见,漫拟梨云梅雪。淮山春晚,问谁识、芳心高洁?消几番、花落花开,老了玉关豪杰!
金壶翦(jiǎn)送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙(què)。韶华正好,应自喜、初乱长安蜂蝶。杜郎老矣,想旧事、花须能说。记少年,一梦扬州,二十四桥明月。
朱钿宝玦,天上飞琼,比人间春别。
参考资料:
1、沙灵娜.宋词三百首全译:贵州人民出版社,1992:624-626
2、蔡义江.宋词三百首全解:复旦大学出版社,2007:314-315
瑶花慢:一名《瑶华》。双调,一百零二字,仄韵格。后土:扬州后土祠。天上:皇宫、皇帝。
朱钿:嵌金花的首饰。宝玦:珍贵的佩玉。飞琼:许飞琼,仙女,传说中西王母的侍女。淮山:指盱眙军的都梁山,在南宋北界之淮水旁。玉关:玉门关。
金壶:酒壶之美称。瑶阙:传说中的仙宫。韶华:指美好的时光。杜郎:指杜牧,作者自比。二十四桥,一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥。
这是一首以咏物来讽喻政治的词作。
扬州琼花天下无双,为花中极品。起首三句赞美琼花的特异资质。“朱钿宝玦”,朱红色的钿饰和莹洁的玉玦.这是美人的妆饰,连下句都是属于“天上飞琼”的。许飞琼是传说中西王母的侍女美艳绝伦。以飞琼比拟琼花,除了因“琼”字相同而引起联想之外,还有天上仙葩的意思,因此,她自是有别于人间春色,而作为飞琼佩饰的“朱钿宝玦”,也是暗切琼花花蕊花瓣的形状色泽了。“江南”二句说此花名贵,还从人事上渲染。说此花罕见,故世人亦不能辨识,只识随意把她想象似繁密的梨花和疏淡的梅花那样。
这两句也颇有深意。“江南江北曾未见”,原因有二,一是因为扬州后土祠的名种琼花,“天下无二本”外人本难得见;二是琼花初开,当地长官便即剪下来,“以金瓶飞骑进之天上(皇宫)”、“分致贵邸”,故即使是在她的产地扬州(江北)和传送地临安(江南),一般人也难得一见。这样,琼花与世人隔绝,她的“芳心高洁”无人得知,而她的心与淮山之春相联。道出“芳心”二字词人于此不能无寄托,这也是词人的心。淮山,指盱眙军的都梁山,在南宋北界的淮水旁。琼花生长的江淮地区,胡尘弥漫,兵戈挠攘,丝毫没有春天的气息。琼花开放、凋零,年复一年,而边塞将士疲弊不堪,不能出兵北上,壮志难酬,琼花也为之浩叹。
接下来“金壶翦送琼枝”,即言小序中所记载的地方长官每逢琼花盛开即以飞骑传送到临安皇宫中,供皇帝妃嫔们观赏。“一骑红尘”,化用杜牧“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”,将度宗飞骑传琼花与唐明皇飞骑传荔枝作比。作者借古讽今,规劝统治者不要再沉湎声色,否则将招致覆亡之祸。“韶华正好”二句承上意,谓琼花正值盛正,被进贡到临安,能够为都城的观赏者们所赏识,也算是件幸事。全篇结构谨密,盘旋而下,至此忽出一闲笔颇有意味。
所谓“旧事”,当包括古往今来诸多酣玩误国的历史教训,尤其指隋炀帝为了观赏扬州琼花,开凿运河,千里南巡,游宴无度,最终身死国亡,宗庙丘墟。当年徜徉于扬州发兴亡之慨叹的诗人杜牧久已作古,无数治乱兴衰的往事,琼花都历历在目,一切仿佛是昨事。而现在又有人在重演悲剧!作者痛心疾首,竟至无话可说。最后三句,“记少年,一梦扬州,二十四桥明月”,只是说了这么一句:琼花的故乡扬州,当年曾经十分繁华。“一梦扬州”本于杜牧诗《遣怀》“二十四桥明月”化于杜牧诗《寄扬州韩绰判官》,淡淡一笔,却发人深醒,令人扼腕。
去年清明花正繁,骑马晓出神策门。千桃万李看未了,小径更入梨花村。
低枝初开带宿雨,高树烂日迷朝暾。柔肤凝脂暖欲滴,香髓人面春无痕。
青霞玲珑翠羽乱,白雪照耀琼瑶温。折花对酒藉草坐,花气暗扑黄金尊。
薛君起舞为我寿,劝我一曲招花魂。须臾明月忽到树,主人送客唯留髡。
巾罗欹斜乌帽落,醉眼况复知清浑。村中至今为故事,笑我自是刘伶孙。
我惭不答窃自庆,大抵此乐皆君恩。今年清明空西省,雷雨两日如翻盆。
群花削迹净如扫,众绿既暗不可扪。岂无青钱换斗酒,案牍杂沓穷晨昏。
伻来督责至诃詈,面微发红气每吞。未能抟摇跨雕鹗,讵免束缚同鸡豚。
人生屈辱乃淬砺,百炼正欲逢盘根。自知力不举一羽,强欲扛鼎追乌贲。
晚晴汲井试新火,紫笋绿薤共盘餐。归来饭饱对妻子,万事反复何足论。