搜索
世外容疏放,危栏对郡城。江空秋雨响,月落夜潮生。
云树微茫出,渔灯历乱明。归舟从小隐,试为具鱼羹。
猜你喜欢
过耳飕飕未歇,装怀愦愦俄空。
它日宁逃水厄,会须一访髯翁。
利欲醺人心,浓如饮醇酎。
沉湎死不休,宁论千百久。
岂知糟邱中,醒狂亦时有。
天地育万汇,亦各赋匹偶。
人情岂相远,好恶随妍丑。
集之年方壮,濯濯春月柳。
性独与人殊,无妇奉箕箒。
丈室夸醉梦,作诗诏朋友。
古来醉梦人,亡羊孰先后。
寒儒醉糟粕,酸涩宁可口。
庄生梦蝴蝶,幻境徒纷纠。
富贵得志士,列屋罗螓首。
象床粲锦幄,疎绮深朱牖。
酣寝唤不醒,鼻息春雷吼。
梅花霜雪姿,纸帐蔬荀臭。
问君有何好,甘作老鳏叟。
穷状徒累累,鸯债长负负。
犹如荷旃人,难论纯绵厚。
但问雪煎茶,何如羊羔酒。
广文之孙材且武,身隐关梁谢行伍。作楼江浒号云山,坐睨江云谁敢侮。
江中舟楫日经过,道上车马何其多。官纲私载一时集,主人迎客忘讥诃。
掩藏白骨芟林莽,招辑流亡俱安堵。主人展席客长哦,但云信美休怀土。
惜君不生宣和间,坐销鼠孽应无难。至今闻说方家洞,能令壮士发冲冠。
请君试上萧王墓,青史无名谁守护。箫鼓丛祠春复秋,男儿何必生封侯。
鼋鼎从渠染指,麯车绝念流涎。
犹有清馋未已,茶瓯日食万钱。
一点春回枯卉,万家譟动寒墟。
凤饼龙团玉食,伤心半入穹庐。
郑君坐交穷,结柳穷不去。无朋长独立,老大荒村住。
荒村扫人迹,取友惟西山。当应爱山标,可望不可攀。
牵萝架风亭,巀嶭揖高调。修檐入危碧,阮眼坐相照。
嗟今轻薄子,对面生九疑。宁如友真山,贞质终无移。
怜君意超超,愧我劳勿勿。未共结交心,漫负心脾骨。
稍稍雨侵竹,翻翻鹊惊丛。
美人隔湘浦(pǔ),一夕生秋风。
积雾杳(yǎo)难极,沧波浩无穷。
相思岂云远,即席莫与同。
若人抱奇音,朱弦縆(gēng)枯桐。
清商激西颢(hào),泛滟(yàn)凌长空。
自得本无作,天成谅非功。
希声閟(bì)大朴,聋俗何由聪。
萧萧的夜雨随风袭入竹林,惊恐的鸦鹊翻飞于林丛之中。
思念的人儿被阻隔在河的对岸,整夜里刮着瑟瑟寒风。
浓浓云雾,茫然无际,苍苍潇水,波涛汹汹。
所思念的人儿怎说得上遥远?只可惜在座席上不能与他同膝共咏。
这美人心中怀藏奇妙的乐曲,焦桐木上,紧绷的丝弦根根朱红。
清商曲调在秋空中飞扬激荡,犹如闪动的浮光映射到苍穹。
琴曲得自内心真情而非做作,天然而成岂有半点人为的加工。
但细微的心声被封闭在心里,耳聋的俗人又从哪儿能知情听懂?
本站。
稍稍:萧森,阴晦。翻翻:翩翩,鸟飞轻疾的样子。
美人:此指吴武陵。湘浦:潇水边。湘,这儿实为潇水。浦,水边。
杳幽暗深远。极:穷尽,这儿指看到尽头。沧:水青苍色。
云:谓,说。这儿是说得上的意思。即席:就席,在座席上。莫与同:不能与他同坐。莫,没,不。
若人:伊人,此人。若,此。抱:怀有。縆:紧绷。这儿指琴弦紧紧地张在琴上。枯桐:焦枯的桐木。这儿借指琴身。
清商:古代以宫、商、角、徵、羽表示五阶声律,商音清越,故名清商。激:激扬,飞荡。西颢:秋天。古人以东南西北配春夏秋冬,西代表秋。又古人称西方为颢天。颢:白色。泛滟:浮光闪动的样子。这儿比喻琴声美妙感人,使人心波动荡。凌:直冲向上。
自得:自有所得,自己心中有所感受体会。得,心得感受。作:造作,做作。天成:天然而成,不借助人力。谅:确实,真的。功:人工。
希声:细微的声音。希,细。閟:关闭,封闭。大朴:本质,本性。大,重大的,基本的。朴,未经加工成器的原材料,借指朴质的天性。聋俗:愚昧不明事理的世俗之人。聋,听觉丧失或迟钝,喻愚昧无知。何由:由何,从何。聪:听觉灵敏,听得很清楚。
这首诗可以分为二层。第一层为开头八句,写诗人在初秋夜坐之时对吴武陵的思念之情,充满了关切和同情。这种思念之情由“一夕生秋风”而引起。凄雨侵竹,惊鸟翻飞,浓雾弥漫,烟波浩渺,勾勒出一片秋夜乍寒凄凉的景象,这衬托出诗人被贬谪的愁苦忧戚的心情,也暗示出朝廷的黑暗和政局的险恶。正直不屈的才士横遭打击和迫害,如鹊鸟在寒冷的风雨中栖居无所,惊惧难安。他们被贬谪到边荒,毫无出路,如浓雾烟波无穷无尽一样。这里,诗人一方面表达了自己的忧愤痛苦,一方面又表达了对吴武陵的惺惺相惜和深切同情。诗人由己及友,很自然地勾起了对吴武陵的思念,他们同病相怜,在初秋风雨之夜都会愁苦难当的。第二层为后面八句,写诗人对吴武陵琴艺和才华的高度赞赏,为人才被埋没而深表愤慨。首先,诗人写吴武陵的琴弦和琴身,十分华丽名贵,为下面写琴声的美妙作一铺垫。然后写琴音的清扬流荡,作者用浮光闪动上激秋空来比喻,十分新奇巧妙。琴声清越,可以上凌天空,使人体会到琴声的穿透力强,曲调高远。琴声激荡,如波光闪耀,粼粼夺目,使人体会到琴声中激情洋溢,而且音质清丽,曲调流畅。这两句又与秋天和潇江景物紧紧相扣,运用比喻不但贴切,而且自然。其次写琴曲的自得天成。这就是说,琴曲是吴武陵内心真情的流露,没有丝毫的造作和人为的刻意。吴武陵的志趣高远,才华横溢,已不言而喻。最后两句,诗人为吴武陵的才华被埋没而抱屈不平,深表愤疾。吴武陵琴声美妙清越,但对权贵来说,只是听不见的细微声音。吴武陵在被贬之后,刚直不屈,其本性朴质如初,毫无亏损,他心中流露的真情志趣,权贵们不仅不愿听赏,而且也是无法听懂无法理解的。权贵们正如聋子一样,对才士的情趣、忧愤、才华根本就感受不到。这里,柳宗元用辛辣的嘲讽表达了心中无比的愤慨,为朋友,也为自己。