搜索
恨不如蝴蝶,隔墙知有花。随风飘别院,得意过东家。
涉远终须马,扑丛常畏蛇。春归在何日,莫遣涴泥沙。
猜你喜欢
孔不饮盗吴饮贪,饮狂国人狂正酣。沁寒漱齿齿锋利,公以濯足吾不谙。
岂遭十日烁下土,躯壳焦缩皮毛燂。因思层冰赤脚踏,冰山多险不可探。
牛蹄濙濙可在眼,一冷著骨毛毵毵。夜眠如腊绝垢腻,只此可寄僧伽龛。
沧浪渔父怨肿湿,妙道肯向庸庸谈。
不为劳劳逐蠹鱼,平生即此当菑畬。儿童莫笑头颅白,恐是研山行秘书。
黄帝游华胥,简子听钧天。孔与周唯诺,庄周蝶翩翩。
有无无有间,抱枝蜕空蝉。幸蚤脱鼎镬,无为世熬煎。
草堂风飕飕,有身堪昼眠。鼻中作雷鸣,虽梦未梦然。
疏钟何处来,度竹兼拂水。渐逐微风声,依依犹在耳。
有时寂寞坠閒云,忽尔如惊舞鹤群。陆海潘江皆锦浪,易奇诗正各丹坟。
无劳粉本摹春雪,一尽零香酿夕醺。肉眼不知看活色,寻苔捕草漫纷纭。
龙山一片云,万古白未了。松楸谁家坟,青青倚孤峤。
望云起孝思,无间昏与晓。我怀狄梁公,清风满华表。
堂上谋臣尊(zūn)俎(zǔ),边头将士干戈。天时地利与人和,“燕可伐欤(yú)?”曰:“可”。
今日楼台鼎(dǐng)鼐(nài),明年带砺山河。大家齐唱《大风歌》,不日四方来贺。
大堂之上谋臣开宴,边疆将士手持武器。作战的自然气候条件具备,地理环境优越,且众志成城。“可以讨伐燕国了吗?”说:“可以。”
今日在楼台之上筹谋国政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大风歌》,不需多日四方便来庆贺。
参考资料:
1、夏传才编著,中国古代军旅诗选讲,清华大学出版社,2009.1,第201页2、(清)朱孝臧编选;思履主编,宋词三百首,中国华侨出版社,2013.08,第355页
尊俎:酒器,代指宴席。燕可伐欤:可以讨伐燕国了吗?
楼台:指相府。鼎鼐:炊器;古时把宰相治国比作鼎鼐调味,古以之代相位。大风歌:汉高祖扫平四海,统一天下之后,以家乡少年一百二十人伴倡,齐声高唱大风歌。
词的上阕分析宋朝伐金的有利形势,首先刺堂之上有在宴席之中就能战胜列手的智谋之士,而在边疆有骁勇善战的将领与士兵。宋朝占据了天时、地利、人和,所以说伐金是完全可行的。之所以要这样分析,主要是针对当时朝廷弥漫的自卑、畏敌情绪而言的。虽然已经议定要伐金,但是朝野上下对于抗金的胜利并没有太大的把握,刘过这首词就是鼓励大家要看到希望,以饱满的热情投入到抗金事业中去。词中引用孟子的“天时不如地利,地利不如人和”(《盖子·公孙丑下》),其实就是强调虽然南宋的军队实力比不过金国的军队,但只要南宋军民团结一心,共同抗敌,充分发挥人和的作用,最后的胜利一定是属于南宋的。
词的下阕瞻望南宋伐金的大好前景:只要执政者治理有方,君臣同心,同休共戚,那么明年一定会取得胜利的,而用不了多久,国家一定会强盛起来,引来四方朝贺的。这从全词的形势说到韩伉胄本人,是对他的强有力的支持,让人充满信心和勇气。
该词运用很多口语化、散文化的句子,大有以文为词的倾向,读来朗朗上口,更增加了词的魅力。全词语言流畅、气势磅礴。