搜索
闽越南来第一州,城中三岛列仙游。诸番珍舶来重译,万顷涂田种两收。
榕巷书声灯火夜,蓼汀渔唱棹歌秋。道山亭在烟霞里,未得登临最上头。
猜你喜欢
满宫明月梨花白,故人万里关山隔。金雁(yàn)一双飞,泪痕沾绣衣。
小园芳草绿,家住越溪曲。杨柳色依依,燕归君不归。
洒满庭中的月光啊,像院里的梨花一样白,你可照见我那思念的人儿么,相隔万里多少关塞。绣衣上一双金雁展翅欲飞,泪湿罗衫时更愁欢情难再。
看小园绿草凄凄,想起故乡弯弯的越溪。杨柳轻舞着依依春情,春燕归来带着无边的春意。燕归人却不归来,不知何时才能与他相聚。
参考资料:
1、邱美琼,胡建次编著.温庭筠词全集汇校汇注汇评:崇文书局,2015.08:第16页
满宫:犹“满室”。故人:友人。这里实指远人。金雁:指绣衣上的图案,此指远方亲人来函。古人有鸿雁传书的说法。
越溪:水名,即若耶溪。在今浙江省境内,相传西施曾在此溪中浣纱。曲:弯曲幽深的地方。依依:轻柔的样子。君:指远离家乡之男子。一说,指宫女。燕:雪本作“雁”。
词写闺中女子怀人念远情事。此词上片写宫廷光景,明月相照,梨花盛开,正是初春季节。开首一句,既点明时当春夜,又有“花好月圆”之意。然而词人笔锋一转,下句说远人被“万里关山”所“隔”和金雁双飞,则月圆而人不圆,自然兴起下两句弹筝寄意而泪沾绣衣,其情与景的对比格外鲜明强烈。一往情深的思念,镕铸在这两句中。
下片女子以越女西施自况,西施虽然色美,又当芳草又绿,杨柳依依,其奈“燕归人不归”。让人想起《诗经·小雅·采薇》中“昔我往矣,杨柳依依”的名句。寂寞和惆怅,又在言外。
这是一首宫词,章法颇为别致。上阕写长年封闭在深宫的宫女寂寞和对家乡游伴的思念;下阕变换角度,从对面看来,谓春天又来到她的家乡,可是她却再不能回归,徒然引动对乡中故人的思念。全篇于清绮流丽中弥漫着深长的伤感意味,虽不作激烈情绪迸发语,但自能以真切浓挚的怨思动人。
一曲初篙上水船,翠岚苍壁挟洄川。綵幢幔屋今何在,空有丹炉石鼎烟。
谯国资深入,彭门纳晚成。至今为癖习,自幼有常程。
朽老宁孤瘦,飞扬勿剽轻。悬知千载士,肯竞一时名。
身不沉,骨不重。驱青鸾,驾白凤。幢盖飘飘入冷空,
天风瑟瑟星河动。瑶阙参差阿母家,楼台戏闭凝彤霞。
五三仙子乘龙车,堂前碾烂蟠桃花。回头却顾蓬山顶,
一点浓岚在深井。
束书斗酒安吾斋,西风为扫当门柴。即寒薜衣能护几,未贫苔钱欲上阶。
一丁世自饶紫绶,二酉吾敢劳青鞋。已无故人车马迹,赖有明月时投怀。
潇洒能医俗,檀栾看上番。我宁负此腹,忍使箨龙冤。
厌听野雀语雕檐,怕见杨花扑绣帘。拈起绣针还倒拈。
两眉尖,一半儿微舒一半儿敛。