搜索
陈王斗鸡道,安仁采樵路。东郊岂异昔,聊可閒余步。
野径既盘纡,荒阡亦交互。槿篱疏复密,荆扉新且故。
树顶鸣风飙,草根积霜露。惊麇去不息,征鸟时相顾。
茅栋啸愁鸱,平冈走寒兔。夕阴带层阜,长烟引轻素。
飞光忽我遒,岂止岁云暮。若蒙西山药,颓龄倘能度。
猜你喜欢
四年未卜果同心,一夜园亭□□衾。壤隔东西原不远,不教风雨□相寻。
鸢鱼入究□皆的,神化何思语更深。觉后真成庄子蝶,几时扶病过东林。
寿筵添上小桃红,妆点壶天供,茜蕊冰痕半浮动。彩云中,生香唤醒罗浮梦。银杯绿蚁,琼枝清唱,金胜醉鳌峰。
东风入庭树,忽动闺中思。春去今复归,游子独何之。
瞻彼天壤间,万物咸熙熙。孤妾独徘徊,悠悠双泪垂。
风霜但自保,会面良有期。
拂面东风吹夕阳,路蟠千折过羊肠。
山疑随马回回见,花欲撩人故故香。
世路与谁分曲直,人情于我自炎凉。
何当更上风烟上,为把穷途问彼苍。
上方期不住,初地已成赊。握手苍梧阔,题诗白日斜。
坐深闻圣乐,别至散天花。归向曹溪路,新诗悟后誇。
潮平江影见秋山,桑梓程途莽苍间。乱后插萸中表共,庭前收橘广文间。
曲池皓月恒相鉴,高第浮云未可攀。笑我出门多内顾,片帆西上昨东还。
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。舍人:门客,手下办事的人。卮:古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。为:给;替。遂:于是;就。赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。为之足:给它画上脚。足:画脚。终:最终、最后。
引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(画)脚。亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。终亡其酒:失去。
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。“为蛇足者,终亡其酒。“,真是可惜!