搜索
露华方照岁,云彩复经春。虚闺稍叠草,幽帐日凝尘。
猜你喜欢
蒲(pú)生我池中,其叶何离离。
傍(bàng)能行仁义,莫若妾自知。
众口铄(shuò)黄金,使君生别离。
念君去我时,独愁常苦悲。
想见君颜色,感结伤心脾(pí)。
念君常苦悲,夜夜不能寐(mèi)。
莫以豪贤故,弃捐素所爱。
莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤(xiè)。
莫以麻枲(xǐ)贱,弃捐菅(jiān)与蒯(kuǎi)。
出亦复苦愁,入亦复苦愁。
边地多悲风,树木何修修。
从君致独乐,延年寿千秋。
蒲生在我的池塘里,它的叶子繁荣而茂盛。
如果依靠你行仁义,还不如我自知自己的能力。
众口铄金,我受到人的谗言毁伤,使你疏远了我,与我别离。
每次想到你离开我的时候,我就常常独自悲苦难过。
想见你一面,这种思念是如此强烈,以致情感郁结心中,伤了心脾。
思念你常常令我痛哭满面,夜夜无法安睡。
请你不要因为豪贤的缘故,丢弃以前自己的所爱;
不要因为鱼肉而丢弃葱与薤;
更不要因为麻枲卑贱而弃捐菅与蒯。
自你离开我后,我出门感到苦愁,入门亦感到苦愁。
边地多悲风,树木在悲风中哀鸣,
像是在诉说我心中无限的爱恨。
本站。
池:池塘。离离:繁荣而茂盛的样子。
傍:依靠。
豪贤:豪杰贤达之士。这里是委婉的说法,指的是曹丕身边的新宠。
修修:树木在风中悲鸣的声音。
这首诗一说为魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁绍为次子袁熙取甄氏为妻。后来曹操与袁绍宣战,袁熙被外调出去守幽州,甄氏独自留在冀州。袁绍兵败,曹军将冀州踏平,曹丕趁乱取她为妻,很是宠爱,之后她为曹丕生下魏明帝及东乡公主。延康元年正月,文帝称帝,封她为文昭皇后。汉亡之后不久,因曹丕得了新宠郭后、阴贵人,甄后从此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣内侍赐死她,她临终为诗曰:“蒲生我池中,绿叶何离离。岂无蒹葭艾,与君生别离。莫以贤豪故,弃捐素所爱。莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。”
渺莽江湖万里秋,玉峰老子弄孤舟;犹胜宿直金銮夜,凛凛常怀泼酢忧。
晓栉理斑鬓,萧萧遍愁颠。
多病始计日,蚤衰不待年。
青青固未几,种种今乃然。
寡发有异象,施髲惭庄篇。
且复委蓬葆,言就东山眠。
人间酒客兼诗客,天上文星与将星。
五年将五十,尚未暇读易。
一闻蒙亭说,乃见适所适。
维时明进退,岩不在泉石。
野服制升越,山庖盛鸡跖。
床头龙唇琴,案上科斗籍。
风物稍佳时,把酒会三益。
况以兄为郎,仕也人岂迫。
重之爱之深,自匪逢时客。
老大头皮捉出官,转头重九又看看。
莫愁客里黄花负,只恐尊前白日残。
喜得赐封天燧息,愿他入塞帝巴乾。
丰年喜色眉尖上,一笑相携肯作难。
酒渴上安市,甘寒为解园。
鹅儿黄不见,空见鹭鸶飞。