搜索
云气微升又霍然,丘疑数点长三川。
渚东粳稻今无雨,社曲桑麻莫问天。
饿死何愁更平糴,野夫半去只荒田。
未辞托命长鑱柄,黄独那能支一年。
猜你喜欢
只道韶华不到侬,不妨较日媚柔风。
愁心自对春无味,老面可能花似红。
逢著诗狂兼酒圣,又忘人辰或天穷。
圣人枉索方兄价,我与贤人也一中。
愁里真成日似年,嬾边觅句此何缘。
雨荒山谷江西社,苔卧曹瞒台底砖。
顿有珠玑开病眼,旋生羽翼欲俱仙。
车斜韵险难为继,聊复酬公莫浪傅。
桃李何忙开又零,老怀易感扫还生。略无花片经人眼,谁道春风不世情。
睡去恐遭诗作祟,愁来当遣酒行成。子能觅句庸非乐,未必胸中有不平。
王孙文采盛,千里入神交。贫极锦囊在,愁来金盏抛。
雨迎龙出峡,云护鹤归巢。欲寄相思意,梅花霜后梢。
并州有纥(hé)干者,好戏剧。邑传言有狐魅(mèi),人心惶(huáng)。一日,纥干得一狐尾,缀(zhuì)于衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂持斧(fǔ)欲斫(zhuó)之。纥干亟(jí)云:“吾非魅。”妻不信。走,至邻家,邻家又以刀杖逐之。纥干叩头谢:“我纥干也,第戏剧耳,何意专杀我?”
并州(今山西太原一带)有个叫纥干的人,喜欢开玩笑。当地传言有狐狸闹鬼,大家人心惶惶。一天,纥干得到一条狐狸尾巴,就缝在了衣服后面。他来到妻子身旁,侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精,于是悄悄操起斧头向他砍来。他急忙说:“我不是狐狸精!”妻子不相信。纥干跑到邻居家,邻居们又拿起刀棍追逐他。他磕头道歉说:“我是纥干,这只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?”
本站。
邑:当地;县里。惶:恐慌。为:是。亟:马上,立即。走:奔跑。谢:认错,道歉。第戏剧耳,何意专杀我:这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?缀:用针线缝。戏剧:开玩笑。狐魅:狐狸装鬼。魅:鬼。斫:砍。第:只,仅仅。好:爱好,喜好。之:代词,指代狐尾。耳:罢了。
二十三年内,恭勤奉至尊。心犹忧治世,恩不厚私门。
中馈思民瘼,端居念化原。黄童兼白叟,歌颂至今存。
日暮霜风急,羽翮转难任。为有传书意,翩翩入上林。