搜索
老去逢春尚怯寒,牛衣那得傍鳌山。
莫陪画隼行穿巾,姑对囊萤坐闭关。
昔听仙韶游帝所,今披宫锦谪尘寰。
溪村可是无风景,几点渔灯照碧湾。
猜你喜欢
侯拥双旌舞两骖,应怜一叟卧周南。
插门仅有一枝柳,照水全无万碗柑。
藜去似知瞳子眊,梅开且向鼻端参。
铃斋诗句兵厨酒,浅酌微吟意已酣。
颇闻珠履从騑骖,士女憧憧忘北南。
墨客共延素娥桂,鳏翁未遗细君柑。
坐窗书癖惟孤炷,森戟诗豪且细参。
输与邻村垂白叟,卖薪归去已醺酣。
榾柮通红未辟寒,病身无异着囚山。
俊游与众聊同乐,欢事于侬了不关。
一霎莲华开陆地,十分桂影洗瀛寰。
朝家若访玄真子,知在清溪第几湾。
街鼓咚霜月寒,冶游夹道拥如山。
衡门谢客孤吟过,铃阁忧民一念关。
变赤地馀成佛国,望红云处隔仙寰。
华灯收了霏微雨,最好耘田更钓湾。
不疑固严吏,如不顺亲何。
图得母喜笑,平反敢不多。
长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉。
天明下直明光宫,散入五陵(líng)松柏中。
百回杀人身合死,赦书尚有收城功。
九衢(qú)一日消息定,乡吏籍中重改姓。
出来依旧属羽林,立在殿前射飞禽(qín)。
长安的恶少的坏得出了名的。他们敢于在酒楼下抢劫商人的财物后,马上又跑到酒楼上去狂欢醉饮。
天亮他们下班后从皇宫里一出来,就分头藏入五陵一带的松柏中。
终于有一天这伙人落网了,按法律规定他们多次杀人本该判处死刑,但皇帝却下赦书释放他们,还道他们有收城之功。
当他们被赦的消息在长安城中得到证实,他们便立刻在乡吏簿籍中重新恢复了自己原来的姓名。
这些人被释放出来后,依旧当他们的羽林郎,他们站在宫殿前逍遥自在地弯弓搭箭射杀飞鸟。
本站。
恶少:品行很坏,行凶作恶的少年。出名字:著名。
下直:直即值,意同今日的下班。明光宫:汉宫殿名,这里指唐皇宫。
合死:该死。
九衢:长安城中的大街,此处指全城。
羽林:即羽林军。汉代以来,历代封建王朝,都用“羽林”称呼皇帝的禁卫军。
“长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉”,开宗明义,指出羽林军的来源是“长安恶少”,都是坏得出了名的!他们在楼下打劫客商,转身上楼,便大吃大喝起来。一般强盗作案后,要隐匿潜逃,而这批恶少,堂而皇之,无视法纪。他们不仅转身上楼醉酒,毫无顾忌,而且是“天明下直明光宫,散入五陵松柏中”。诗人接连使用“楼下”、“楼上”、“天明”、“散入”诸词以显示这是一连串毫无顾忌的行动;写他们在长安城中,大摇大摆地干坏事;楼下劫财,楼上醉酒,天明又从楼上下来,径到皇宫里去值班,值班完毕,就又散入到五陵松柏林中去路劫杀人了。明光宫,汉代宫殿名,这里是以汉代唐:“五陵”,西汉五个皇帝的陵墓,面积很大,多植松柏,是豪门贵族居住的地方。从“散入”二字看,说明参加杀人劫货的人数很多,胆子极大。
以上四句,表面上是写羽林恶少之“胆”,实则是写羽林恶少之“势”,炙手可热,有很厉害的后台。
“”“百回”二字不可轻轻放过。这说明他们尽管常常劫财杀人,谁也奈何不得,直到“百回杀人”,罪大恶极才被问成死罪;但接踵而来的,却是皇帝的赦书,说他们“收城”有功,可以将功折罪!古代,在政治混乱时期,战役中常有虚报战功的现象。中唐之岁,常让根本不懂军事的宦官统兵或监军,更是可以信口雌黄,在叙录战功之际,甚至把根本没有参加战斗的人也报进去。羽林恶少,或认宦官为义父,或以财货重赂阉党,“赦书”之事,自然就由他们一手操办了。所谓“收城功”云云,就直接反映了军事、政治的混乱与黑暗。
最末四句,是写羽林恶少们逍遥法外的得意之态:“”“九衢”,长安城中的各条大街,代指京城。恶少们犯了“身合死”的大罪之后,最多不过更改姓名,暂避乡间,一当被赦的消息从京城中得以证实,他们就又在乡吏的户籍册中重新恢复了原来的姓名;并且露面之后,依然当他的羽林军,可以“立在殿前射飞禽”,又受到皇帝的赏识了!末句是全篇最精彩、最传神之笔。它惟妙惟肖地刻画了一群羽林恶少逍遥法外、有恃无恐的情状。“射飞禽”已见其自由狂放之态,“立在殿前”射御前之鸟,更见其得宠骄纵的神态,他似乎在向人们挑战!读至此,人们不禁发出无可奈何的苦笑,诗人对朝政的失望、感叹,尽在不言之中。吴乔《围炉诗话》说:“诗贵含蓄不尽之意,尤以不著意见、声色、故事、议论者为贵上。”此篇不著议论,题旨所在,又以一幅令人深思的画面出之,可见作者表现手法之高明。
北归了无日,先垄扫何时。愁与燕鸿远,心同楚客悲。
寒蝉咽败柳,幽鹭来清池。谁与话旧事,泪藓空在衣。