搜索
道州固伤时,晚岁吾山溪。彼物何曾争,我自分两畦。
宣州绝代贤,雅志苏群黎。胸次包峥嵘,不肯去角圭。
何从得漫名,正恐亦偶题。渺观身世空,万境俱一齐。
浪云出处殊,不悟东自西。向来功名辙,复入山水蹊。
公今持左符,早晚朝金闺。生贤出世间,渠能绝攀跻。
要须了此心,泛应忘高低。昔我盖已漫,今我亦非迷。
猜你喜欢
对庭芜黯淡,院柳萧疏,还又深秋。正一星镫暗,更一声雁过,一点萤流。合成一片离思,都在小红楼。想扑地阴云,人愁不尽,替与天愁。酸风未应□,雨簌簌潇潇,欲下还收。忆绣帏贪睡,任花梢晨影,移上帘钩。被池半卷红浪,衣冷覆熏篝。怎忘得江南,风流庾信空白头。
门关晡半掩,鸟雀远相呼。
星宿生圭窦,春风在石炉。
不胜亲友念,有恨岁年徂。
坐久四邻静,寒灯势颇孤。
一官南北总穷途,浮世逢人笑腐儒。囊里无钱还药债,门前有客索诗逋。
满天风露鸣蝉乱,万里烟云旅雁孤。一片归心留不住,非因故国有莼鲈。
谁挽银河夜洗天,尽收氛祲报丰年。风声捲地千山动,雷鼓驱云万树颠。
龙起沧溟翻巨浪,雨深新水满平田。何因卓锡匡庐上,卧看悬崖瀑布泉。
客岁凉秋候,远游婿独先。汝今亦继往,何日始言旋。
勿以老身念,应符内助贤。从兹楼一统,寂寞度馀年。
竹简定隶古字,黑屏刻月蚀诗。
嗜学心无止法,读书眼有还时。
天马徕(lái),从西极,涉流沙,九夷服。
天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。
天马徕,历无草,径千里,循(xún)东道。
天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
天马徕,开远门,竦(sǒng)予身,逝昆仑。
天马徕,龙之媒,游阊(chānɡ)阖(hé),观玉台。
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。
天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。
天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。
将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。
天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。
天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
徕:与“来”相通。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
无草:这里指没有草、不生长草的地方。循:顺着,沿着。
执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。将摇举:将奋翅高飞。
竦:同“耸”,高高地飞跃。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖:天门。玉台:上帝居住的地方。