搜索
物意通人事,阳生一脉天。
梅虽搀腊破,柳已得春先。
袜颂趋时献,台云取巧传。
所须惟饱耳,延颈看丰年。
猜你喜欢
朝家祷琼瑞,天忽赐雄风。
静听耳轰鼓,冻眠身屈弓。
把茅吹卷后,矮柱兀摇中。
拶晓怪威息,太阳升海东。
朔气行将尽,今来复一阳。书云存珥笔,挽日仗冠裳。
社稷千帆影,乾坤一剑芒。微臣无限恨,稽首俨天王!
岁华方剥极,何意泰重来!国脉真如线,天心亦似灰。
山呼愁节脱,海宴待槎回!赖有黄钟动,梅花雪自开。
观二年,京师旱,蝗(huáng)虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇(duō)数枚而曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人。尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽(jù)谏(jiàn)曰:“恐诚疾,不可!”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之。
贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。
本站。
贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。京师:京城,国都、长安。苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。掇:抓取。予:唐太宗自称。遽:马上。谏:委婉地规劝。朕:皇帝自称。躬:身体。冀:希望。是:这(是)。蚀:吞下。遂:立刻。予一人:古代帝王自称。咒:批评。作:起,兴起。其:如果。食:吃。谏:谏人。过:罪过。
本文叙述了唐太宗在蝗灾爆发后,吞食蝗虫的故事。文章主要通过语言描写刻画人物形象。唐太宗见到蝗虫后咒骂蝗虫与百姓夺食,“是害于百姓”,可见他首先想到的是人民,忧虑的是民生。人后又说:“百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”言语之中流露出一个心怀子民的帝王甘愿为人民承担责任的勇气。当左右劝止他吃蝗虫时,他说:“所冀移灾朕躬,何疾避之?”进一步表现了唐太宗愿为人民承载灾难的勇气和坚决消灭蝗虫的决心。
昔者有化人,来集周王庭。咫尺逝万里,顷刻超百龄。
五音荡心神,耳乱不可听。众采眩其目,不分丹与青。
飘鹞惑真伪,恍忽迷窈冥。驰思八极表,讵知日与星。
未尝出户牖,自疑涉天廷。左右莫觉悟,兀然殆遗形。
祈招作悲歌,圣贤用为经。
千章松桧护泉台,无复牛羊日下来。
安有良心亲付授,却教容易着尘埃。
病起见衰叶,飘然似我身。偶乘风有韵,初落地无尘。
纵得红沾露,争如绿带春。因伤此怀抱,聊寄一篇新。