搜索
耕田衣食苦不足,悠悠送子长河曲。
同行不可别未忍,日暮河边仰天哭。
男儿从军薄妻子,妇人随夫誓生死。
封侯佩印未可知,不道沙场即为鬼。
猜你喜欢
昔皖(wǎn)南有一农妇,于河边拾薪(xīn),微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜(wù)也。妇就之,见其两翅血迹斑(bān)斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔(hàn)之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖(qī),且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏(chú)成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。
本站。
皖南:安徽长江以南地区。于河边拾薪薪:柴火。熟视:仔细看。就:靠近。奉:通“捧”,捧着。治之旬日旬日:十天左右,古代一旬为十天。颔:名词作动词,点头。妇不忍市之市:卖;雏:雏生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕。鹜:野鸭子。盖:原来是。治:治疗。临去:即将离开,临走。疑其受创也创:伤口.熟:仔细。乃:是。于:在。其:它的。疑:猜疑。临:到了......的时候。月余:一个多月后。创:受伤。奉:通“捧”,捧着。旬日:十天。市:卖。盖:大概。鹜:鸭子。以前日:用千来计算,即数千。纵:放走。比:等到。
空山产桐梓,拟作膝上琴。琴成不他饰,种漆江之浔。
独无徽将轸,何以发商音。但得独茧蚕,饲之扶桑阴。
烹鱼腹有胶,不患海水深。
一池澄霁楼台炯,两槛斜翻星斗寒。媚客青山当户入,冲琴流水倚阑看。
雕粱绣柱围图史,玉树琅玕引凤鸾。奕世通家余忝附,往来宁惜马蹄繁。
岁暮柯山客,萧条酒一樽。贫闲缘事少,老冷赖炉温。
草木千山麓,蓬茅数亩村。相逢半农圃,无事理鸡豚。
落井吹鸣碓,横参对掩门。人归邑犬吠,江黑夜虹翻。
栉感颠毛减,书愁病眼昏。按方成小酿,徵古搆新文。
默喻乾坤意,静看魑魅奔。何须叹虎兕,吾道古来尊。
落日关河笛一声,感时怀抱若为平。燕台已朽千金骨,秦塞虚防万里城。
大火西流金有令,长江东去水无情。故园回首干戈满,空负沧浪白鸟盟。
草色裙腰展,冰容水镜开。又还春事破寒来。一夜东风吹绽、後园梅。糯瓮篘香酿,熏炉续麝煤。休惊节物暗相催。赢取大家沈醉、探春杯。
尘蜕冰肤玉透肌,皱絺洴墨剪裳衣。芳鲜甘与缁云老,不与轻红转眼稀。