搜索
参军逸气佩吴钩,烽火惊心又暮秋。乱后登临仍有赋,望中风景独深愁。
边隅树色空军垒,东北笳声断戍楼。应惜中原多猛士,几人相见话封侯。
猜你喜欢
南征秋转剧,不寐夜漫漫。白发艰虞尽,沧洲去住难。
旌旗连夜暗,兵甲照江寒。选将须臾事,谁能议筑坛。
令子携书赋宦游,胸中初不著离忧。懒看綵服争春色,喜见梅花寄陇头。
高冢松楸残照雨,平原禾黍旧时秋。贮书淑子无遗憾,细读丰碑识故侯。
苍茫万里两流冲,为共朝宗此会同。滹卫恰宜纡岸里,浊清不紊怒涛中。
南来江练天双白,东逝海门日一红。最爱参军鲍氏处,夹村明镜玉玲珑。
义公习禅(chán)寂,结宇依空林。
户外一峰秀,阶前众壑(hè)深。
夕阳连雨足,空翠落庭阴。
看取莲花净,应知不染心。
义公在大禹寺中参禅修静,禅房就依傍在空寂的山林。
窗外见一座孤峰峭拔耸立,台阶前道道山谷纵横幽深。
雨刚停夕阳便散发出光彩,庭院里满处都是青翠绿阴。
看莲花出污泥却依然洁净,才知义公一尘不染的心境。
参考资料:
1、彭定求.全唐诗(上):上海古籍出版社,1986:376
2、田文.细说活解三字经百家姓千字文(上):中国华侨出版社,2012:251
3、王启兴.千家诗新注:湖北长江出版集团,2007:200
4、许海山.中国历代诗词曲赋大观:北京燕山出版社,2007:156
禅寂:即梵文禅那的音义合译,亦简称“禅”。为佛教基本修证之法,即寂静思虑之意。寂:一作“处”。结宇:建舍。宇,屋檐,代指房屋,这里指禅房。一作“构”。空林:空寂的山林。
众:一作“群”。壑:沟壑。
雨足:雨脚,指像线一样一串串密密连接的雨点。空翠:明净的翠绿色。
莲花:为佛家语,佛教以莲花为最洁,其梵语音译为“优钵罗”。亦指《莲花经》。不染心:心地不为尘念所染。
此词创作具体时间不详。义公是位高僧,禅房是他坐禅修行的屋宇。
“禅寂”是佛家语,佛教徒坐禅入定,思惟寂静,所谓“一心禅寂,摄诸乱恶”(《维摩诘经》)。义公为了“习禅寂”,在空寂的山里修筑禅房,“依空林”点出禅房的背景,以便自如地转向中间两联描写禅房前景。
禅房的前面是高雅深邃的山景。开门正望见一座挺拔秀美的山峰,台阶前便与一片深深的山谷相连。人到此地,瞻仰高峰,注目深壑,会有一种断绝尘想的意绪,神往物外的志趣。而当雨过天晴之际,夕阳徐下时分,天宇方沐,山峦清净,晚霞夕岚,相映绚烂。此刻,几缕未尽的雨丝拂来,一派空翠的水气飘落,禅房庭上,和润阴凉,人立其间,更见出风姿情采,方能体味义公的高超眼界和绝俗襟怀。
描写至此,禅房山水环境的美妙,义公眼界襟怀的清高,都已到好处。然而实际上,中间二联只是描写赞美山水,无一字赞人。因此,诗人再用一笔点破,说明写景是写人,赞景以赞人。不过诗人不是直白道破,而是巧用佛家语。“莲花”指通常所说的“青莲”,是佛家语,其梵语音译为“优钵罗”。青莲花清净香洁,不染纤尘,佛家用它比喻佛眼,所谓菩萨“目如广大青莲花”(《法华妙音品》)。这两句的含意是说,义公选取了这样美妙的山水环境来修筑禅房,可见他具有佛眼般清净的眼界,方知他怀有青莲花一样纤尘不染的胸襟。这就点破了写景的用意,结出了这首诗的主题。
作为一首题赞诗,诗人深情赞美了一位虔诚的和尚,也有以寄托诗人自己的隐逸情怀。作为一首山水诗,诗人以清词丽句,素描淡抹,写出了一帧诗意浓厚的山林晚晴图。空林一屋,远峰近壑,晚霞披洒,空翠迷蒙,自然幽雅,风光闲适,别有一种生意,引人入胜,诗作至今仍为精品。
李广僇降羌,百战侯不成。虞诩僇降羌,百口不一增。
所以辛酒泉,终屈赵营平。天子诛南越,霜戈荡烟箐。
畴举螳螂臂,卤级千万赢。斗印悬肘间,焉能使无腥。
藕窍藏身,不形一缕。
掀潘风云,泽遍大地。
彼其隐现大小之不同,终莫能逃乎应量之器。
明眼人前,可贱可贵。
高蹈槐梢与柳阴,争鸣直到日西沉。
初无识见偏容喙,不读诗书却好吟。
风露细餐虽足饱,山林为计更宜深。
所谈幸尔非人事,逆耳从来欠赏音。