搜索
采菱江上忆曾经,百里人传聚德星。报政三年还过阙,闻诗一月正趋庭。
马家群从眉多白,豸府中丞鬓尚青。他日同朝桥梓并,应烦圣主赐云屏。
猜你喜欢
牢落慈湖馆,于今二百年。闲居仍悯已,解易尚成编。
吾道乾坤大,斯文日月悬。何时甬东路?入邑拜前贤。
簿领慈溪县,遥知傍海漘。熬波官赋急,扶犊野农淳。
船发帆樯晓,烟明岛屿春。每嫌凤栖棘,咫尺是青旻。
初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚(liáo)属曰:“寇(kòu)公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍(huò)光传》不可不读也。”准莫谕(yù)其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”
起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在说我啊。”
本站。
谓:对……说。严:敬重。供帐:举行宴请。及:到了......的时候。还:返回。具:备办。待:接待。将:将要。郊:城外,野外。闻:听说。适:恰好。自:从。去:离开。谕:明白。徐:慢慢地。准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明等品质。
2、寇准宽厚
3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。
西掖官曹近,南溟道路遥。使星将渡汉,仙棹乍乘潮。柳映灵和折,梅依大庾飘。江帆风淅淅,山馆雨萧萧。陆贾真迂阔,终童久寂寥。送君何限意,把酒一长谣。
春色终然别,开帆岂有期。飘飘从此去,往往与之随。
渐可孤蓬小,能令绝岸移。殢人愁碧远,到海落红痴。
风自无回理,潮犹有上时。离魂难可得,飞絮满天涯。
仙家楼阁望中迷,千仞峰峦九曲溪。自有棹歌遗响在,不须游客谩留题。
京华非远地,子去近明君。晓辨龙池树,春翔象阙云。
封章何日上,旌旆此时分。天末多佳句,因风寄雁群。