搜索
杜陵无厚业,不得驻车轮。重到曾游处,多非旧主人。
东风千岭树,西日一洲蘋.又渡湘江去,湘江水复春。
猜你喜欢
白首儒生困路岐,残杯冷炙饱还饥。一朝得意春风下,便把驴儿作马骑。
大火既流,凉风荐爽。四时代谢,成功者往。是刈是获,东作乃登。
馨香玉粒,神享其烝。率我妇子,中夜鸣机。凉霜戒晨,勿使无衣。
杨花遗恨,怅芳丛魄冷,素馨薰月。黄土佳人今古恨,天护埋香荒碣。
白马朝来,彩云暮散,蜀道啼鹃血。当是宫女,料应幽恨能说。
锦江流水年年,飞红一片,付与辞春鴂。洛浦翩鸿神女赋,写出陈思呜咽。
薄命凋花,柔情黏絮,黄绢人称绝。清凉坏壁,近传佛赞苔啮。
月上雨晴初。凉浸阶除。不闻山鸟劝提壶。紫豆花残红蓼瘦,秋影模糊。
灯语琐窗虚。十斛明珠。寂寥人境慰情无。门外长桥桥下水,曾照罗敷。
缟衣仙子变新装,浅染春前一样黄。
不肯皎然争腊雪,只将孤艳付幽香。
一身唯苦节,三徙得仙闾。欲试趋庭训,还探繫肘书。
江清鱼入馔,秋晚药供蔬。白首堪相慰,清尊幸不虚。
天马徕(lái),从西极,涉流沙,九夷服。
天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。
天马徕,历无草,径千里,循(xún)东道。
天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
天马徕,开远门,竦(sǒng)予身,逝昆仑。
天马徕,龙之媒,游阊(chānɡ)阖(hé),观玉台。
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。
天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。
天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。
将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。
天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。
天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
徕:与“来”相通。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
无草:这里指没有草、不生长草的地方。循:顺着,沿着。
执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。将摇举:将奋翅高飞。
竦:同“耸”,高高地飞跃。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖:天门。玉台:上帝居住的地方。