搜索
春路逶迤花柳前,孤舟晚泊就人烟。东山白云不可见,
西陵江月夜娟娟。春江夜尽潮声度,征帆遥从此中去。
越国山川看渐无,可怜愁思江南树。
猜你喜欢
胜会嗟无几,同心苦易离。
花前不酩酊,别后徒凄其。
山鸟调新语,风杨舞弱枝。
徘徊春渚上,落景怆分歧。
我方缠世故,而已返于真。
亦岂异流俗,自难逢若人。
病多独嗜学,客至不知贫。
毫发独无媿,情钟骨肉亲。
细把君诗说。怅(chàng)余音、钧(jūn)天浩荡,洞庭胶葛(gě)。千尺阴崖尘不到,惟有层冰积雪。乍一见、寒生毛发。自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。金屋冷,夜调瑟。
去天尺五君家别。看乘空、鱼龙惨淡,风云开合。起望衣冠神州路,白日销残战骨。叹夷甫、诸人清绝。夜半狂歌悲风起,听铮(zhēng)铮、阵马檐(yán)间铁。南共北,正分裂。
待我仔细品评你的诗作:它们像雄伟浩荡的钧天广乐的遗音,又像是复杂多变的洞庭《成池》之乐的逸响。有如纤尘不染的千丈阴崖,但见满眼雪积冰封,使人乍见之下。不禁毛发森然。哎,从来才华出众的人。遭际都往往坎坷不幸。因此对着天上那片亘古不变的明月,他们难免会感伤身世;或者躲进华丽冷清的屋子里,借弹奏锦瑟打发夜晚的无聊。
你家祖籍该是在陕西咸宁,如今已经回不去了。你瞧瞧天空上风云变幻,仿佛连翱翔的鱼龙都因之惨然变色。再登高遥望当年北方家族避难南迁的道路。多少死难者的尸骨暴露于光天化日之下无人掩葬,已经朽烂不存了。可恨把持朝政的那些当代王衍们。他们一味清谈,确实“清”到了家!夜半失眠,我常常引吭高歌,但觉悲风四起,檐前的铁马铮铮作响,仿佛又回到了杀敌的战场。请记住吧,我们的南方和北方。至今还是分裂的!
参考资料:
1、刑志华,沈睿著,辛弃疾的那些词,华东师范大学出版社,2008.6,第9页
2、辛弃疾.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:248-249
3、刘斯奋译著,刘斯奋诗译宋四家词选辛弃疾,广东教育出版社,2009.08,第102页
钧天:广阔的天空。胶葛:指意境高远。阴崖:朝北的山崖。佳人:指杜叔高。
乘空:飞上天空。衣冠:指士大夫。檐间铁:屋檐下挂着的铁制风铃,称为”铁马”或“檐马”。
上片开端五句,评价友人之诗,言其音韵和谐美妙,意境清峻。“佳人”以下,赞美其高洁的品德,以及壮志难酬的痛苦。下片希望友人着眼大局,挺身报国。晓之以理,动之以情。“夜半”二句,遥想金戈铁马战场厮杀之情景,回到现实却又是无比的痛苦。结句点明恨如潮水,正是由于国土分裂,简短有力,精悍异常。
上片首句至“毛发”数句评价叔高的诗作。词人评点得很细致,语言优美,比喻新颖,想象奇特,极富诗情画意。接下至“调瑟”数句哀叹叔高的萧索境况。以古今美女多遭遗弃隐喻才士常被埋没;“金屋冷,夜调瑟”则借汉武帝皇后阿娇失宠,进一步说明被遗弃的痛苦。运用比兴手法,以虚写实,其艺术效果反而更好。
下片写叔高之怀才不遇而转及其家门昔盛今衰。长安杜家曾是大族,门望尊崇,但叔高一家与之有别,朝中众臣尔虞我诈、争权夺利。虽然叔高五兄弟都有才能,却因不会钻营而不能有所作为。接下来作者又对祖国分裂产生悲叹:曾经衣冠相继的中原路上,如今却是一片荒凉,遍地战骨渐渐销蚀。统治者大兴清谈之风,借以掩盖他们的无能和懦弱。但词人的爱国热情依旧高涨:“夜半狂歌悲风起。听铮铮、阵马檐间铁。”此时词人好像又回到了年轻时与金兵作战的大年代,但这毕竟只是幻觉,取而代之的是无以复加的痛苦。末句“南共北,正分裂”便是造成作者如此痛苦的根源。
全词词人擅用比兴,设喻新异,想像独到,词中称赏的诗境之美,高冷绝俗,亦可看作词人所追求的某种美学境界。
粤山自北来,西城势宽衍。阛阓百万家,中有梵王殿。
雄风固所存,古色不自炫。遥遥三千载,春光递流转。
曾是虞翻宅,昔为赵佗甸。九州不一姓,兴废如邮传。
如何一塔地,独使卢能擅。须发彼所捐,宝之若旒弁。
至今菩提树,根基互相禅。中心半枯朽,万叶犹葱茜。
佛法始东来,经纶多纠缠。宗风振自兹,宇内为一变。
继以首楞严,羽翼相后先。奇文阐妙义,笔授留遗砚。
乃知最上乘,枢纽存斯院。镇以铁浮图,千佛皆身现。
干霄七层起,锢地重台奠。锡以罗汉画,神彩流唐绢。
听法有睡猿,拥彗向人面。访古驻干旄,开轩极流眄。
行厨具尊酒,老衲供茶宴。集木啭黄鹂,拂池度双燕。
朱萼槛外明,青峰楼上见。遥钟发暮景,刻漏催壶箭。
车马一分镳,将归有馀恋。
君是磻溪几叶孙,六韬贮腹护边屯。三军鏖战嗟无地,孤垒环攻恨出门。
嚼舌血飞怜勇士,冲冠气愤忆忠魂。男儿南八今重见,同玩睢阳月一痕。
整冠行客莫先尝,杨子家无数仞墙。
假借肃霜令弄色,勾添寒日与争黄。
西风残叶带荒沟,旅馆谁堪宋玉愁。岐路自伤孤客暮,云山空见断鸿秋。
家林旧业馀青草,萍梗生涯任白头。几度扁舟吹笛夜,令人归梦满东流。