搜索
二月犹北风,天阴雪冥冥。寥落一室中,怅然惭百龄。
苦愁正如此,门柳复青青。
惠连发清兴,袁安念高卧。余故非斯人,为性兼懒惰。
赖兹尊中酒,终日聊自过。
濛濛洒平陆,淅沥至幽居。且喜润群物,焉能悲斗储。
故交久不见,鸟雀投吾庐。
孰云久闲旷,本自保知寡。穷巷独无成,春条只盈把。
安能羡鹏举,且欲歌牛下。乃知古时人,亦有如我者。
猜你喜欢
二月犹北风,天阴雪冥(míng)冥。
寥(liáo)落一室中,怅(chàng)然惭百龄。
北地寒冷,已经是二月了可天空中仍然刮着凛冽的北风,飘着纷纷扬扬的大雪,一片阴暗。
在冷清的斗室里,我心中十分惆怅,害怕就此愧对一生。
正在我如此愁苦之时,门前的柳树又青翠起来了。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第102-104页
冥冥:阴暗貌。
寥落:冷落,冷清。百龄:百年,指一生。
惠连发清兴,袁安念高卧。
余故非斯人,为性兼懒(lǎn)惰(duò)。
赖(lài)兹尊中酒,终日聊自过。
大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。
我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。
全凭着那杯中的美酒,整天姑且这么孤独地度过吧。
惠连:南朝文学家谢惠连,曾作《雪赋》,其文高丽清奇。袁安:汉代人。
故:本来。斯人:这二人。
濛(méng)濛洒平陆,淅(xī)沥(lì)至幽居。
且喜润群物,焉(yān)能悲斗储。
大雪纷纷飘落在原野上,淅沥的声音笼罩着我的居所。
我且为它能滋润万物而欢喜,哪里能因为自己无斗米之储而悲哀呢。
旧友已经很久没有见面了,只见鸟儿雀儿成群地落到我庭中觅食。
濛濛:微雪空濛貌。平陆:平原。淅沥:雪落之声音。
群物:万物。斗储:斗米之蓄。
孰云久闲旷,本自保知寡(guǎ)。
穷巷独无成,春条只盈把。
安能羡(xiàn)鹏举,且欲歌牛下。
乃知古时人,亦有如我者。
谁说我长久以来都十分清闲,本来就是因为能赏识我的人太少。
我身居陋巷,却没有什么成就,就像细小的树枝一样,没有什么枝叶。
怎能一味羡慕显达之人,暂且先在牛车下放声高歌吧。
我知道古代的人,也有像我一样的呀!
孰云:谁说。闲旷:清闲。保:守。知寡:知我者稀少。
穷巷:偏僻的里巷,陋巷。春条:幼树。盈把:一手可握,指细小。
鹏举:喻指仕进。歌牛下:指在牛车下放声高歌的宁戚。
一曲溪流一曲津,津头风暖四时春。飧霞客授还山诀,吹笛风传隔陇人。
晓枕红摇东海日,午窗凉覆北山云。江山何处芙蓉棹,又送相思入夜闻。
故人天上辍朝班,日向云林载酒还。阊阖九重天帝所,蓬莱方丈道家山。
一年春色二分过,百岁浮生几日閒。颇怪沧洲陈逸士,抗尘时复到人间。
江海尝闻小一卮,乾坤须信有穷时。古人不必论成败,世路何能较疾迟。
却笑俚生多识字,亦知夫子□工诗。何如并付沧州去,明月清风两不知。