搜索
笔阵收锋考战文,喧喧车马隔重门。心矜力学求之密,目到雄辞气不昏。
美宝辨来三献惬,雕虫屏尽六经尊。囊封奏号须明发,吉梦应先彻九阍。
猜你喜欢
春风拂拂动轻阴,四望欢声杂雅音。人在华胥无限乐,路经蓬岛几重深。
潜鳞可羡游灵沼,巧舌时闻转上林。况有赐樽堪一醉,百愁从此定消沈。
西上莲花山,迢(tiáo)迢见明星。(西上一作:西岳)
素手把芙蓉,虚步蹑(niè)太清。
霓(ní)裳(cháng)曳(yè)广带,飘拂升天行。
邀(yāo)我登云台,高揖(yī)卫叔卿。
恍(huǎng)恍与之去,驾鸿凌紫冥(míng)。
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
流血涂野草,豺狼尽冠缨(yīng)。
西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。
素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。
身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。
约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。
惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。
不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。
尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。
本站。
明星:传说中的华山仙女。
虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。
霓裳:用云霓做的衣裙。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。
云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。卫叔卿:传说中的仙人。
紫冥:高空。
洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。
豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。
这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。
言寻韦杜曲,与客放船行。树影含衣动,溪光逼酒清。
狂来出真态,醉里见浮生。所以山公后,寥寥达者名。
日下夕阴长,前山凝积翠。白鸟一行飞,联联粉书字。
少日逢春一味痴,轻鞭小袖趁芳时。
常过茶邸租船出,或在禅林借枕欹。
名妓难呼多占定,好花易落况开迟。
身今惟悴投空谷,悔不当年秉烛嬉。
一峰中雄酋,两峰拱而立。崭然入云表,烟开翠鬟湿。
佳山如佳士,可望不可及。诗人觑天巧,妙处归眼力。
新营称华扁,收此一寸碧。婆娑在其下,缱绻与之习。
嗟哉尘土中,膏火日煎急。青层但坐对,皓首未暇识。
趋舍各有适,枘凿不相入。何当山上头,裴回瞰原隰。
推敲久不见新裁,函轴光芒寄草莱。
音调似于清庙听,风骚知自建安来。
每嗟衰晚同篱菊,岂意先春得岭梅。
拂拭尘轩对清绝,愧无锦段报琼瑰。