搜索
登临一拟豁心胸,著我松窗竹屋中。宛是官曹缚雕虎,不容尘眼到飞鸿。
绵延天际应平碧,孤负林梢抹嫩红。俛仰去年舒啸地,解衣聊复近熏笼。
猜你喜欢
簷外云深雨合围,此行不叹始非。
对君便是苏端过,把酒曾无御叔讥。
红湿烟郊思散策,寒欺病骨旋添衣。
了知未尽山阴兴,共作冲泥傍险归。
观二年,京师旱,蝗(huáng)虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇(duō)数枚而曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人。尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽(jù)谏(jiàn)曰:“恐诚疾,不可!”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之。
贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。
本站。
贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。京师:京城,国都、长安。苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。掇:抓取。予:唐太宗自称。遽:马上。谏:委婉地规劝。朕:皇帝自称。躬:身体。冀:希望。是:这(是)。蚀:吞下。遂:立刻。予一人:古代帝王自称。咒:批评。作:起,兴起。其:如果。食:吃。谏:谏人。过:罪过。
本文叙述了唐太宗在蝗灾爆发后,吞食蝗虫的故事。文章主要通过语言描写刻画人物形象。唐太宗见到蝗虫后咒骂蝗虫与百姓夺食,“是害于百姓”,可见他首先想到的是人民,忧虑的是民生。人后又说:“百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”言语之中流露出一个心怀子民的帝王甘愿为人民承担责任的勇气。当左右劝止他吃蝗虫时,他说:“所冀移灾朕躬,何疾避之?”进一步表现了唐太宗愿为人民承载灾难的勇气和坚决消灭蝗虫的决心。
一门相种,剩河英岳粹,共扶昌箓。夹辅正宜资鲁卫,左右秉持钧轴。
缓驾轻车,任回虎节,何事劳山国。东民欲靖,作新少借康叔。
况是鸑鷟佳辰,雪霜深处,秀孕椿松绿。天意特教荣晚节,挺挺世臣乔木。
绣斧功成,衮衣促觐,莫恨公归速。一陶和气,要令天下蒙福。
吾道从来没正偏,就中达者便为先。
花前一笑即回首,此去西川路八千。
愧我才疏齿俊髦,也知文物胜弓刀。松边展卷白日静,柳下系舟春水高。
自昔襟期同郑老,当今藻鉴失山涛。凭谁说与观风使,要活疲民去吏饕。
云白星稀夜气清,家家祠灶学阴生。我方寄食公厨饭,却忆慈亲坐到明。
旭老今年锥也无,粪堆却得旧明珠。穹庐半夜无灯烛,请尽平安一纸书。