搜索
汉祖还乡歌大风,高台提剑气成虹。关西父老三章约,垓下河山百战功。
祇见枌榆生故社,屡闻鸡犬变新丰。经过又是高阳侣,醉折桃花荐酒红。
猜你喜欢
王气销沉井邑钟,翠华曾此集扶筇。江流已失彭城马,剑去尤号芒砀龙。
击筑有歌残碣卧,离宫无主野蒿封。停鞭亦自悲游子,指点风云意每雄。
谁复留君住。叹人生、几翻离合,便成迟暮。最忆西窗同剪烛,却话家山夜雨。不道只、暂时相聚。衮(gǔn)衮长江萧萧木,送遥天、白雁哀鸣去。黄叶下,秋如许。
曰归因甚添愁绪。料强似、冷烟寒月,栖迟梵(fàn)宇。一事伤心君落魄,两鬓飘萧未遇。有解忆、长安儿女。裘(qíu)敝(bì)入门空太息,信古来、才命真相负。身世恨,共谁语?
谁能够把你挽留?可叹人生在几番伤感离别之后就匆匆老去,最令人思念的,是一起在西窗下秉烛夜谈,听你讲家乡的事情。没想到这次相聚却如此短暂,长江滚滚,落叶纷纷,大雁哀鸣着向远方飞去。黄叶飘落,秋天的景象如此凄凉。
听你说要离去,我平添了许多愁绪一但你想回乡还是回去吧,总好过勉强寄居在京城凄凉的寺院里。你两鬓斑白来京城求取功名却不能及第,儿女在家乡思念着你,我一直为你的落魄伤心不已。看来无论古今,才华与命运总是彼此相背离,这对不公命运的满腔怨恨,又能够对谁说呢?
参考资料:1、(清)纳兰性德著.刘飞注,最忆西窗同剪烛纳兰容若词全集:东北师范大学出版社,2011.11:第63页2、(清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第235页。
迟暮:年老。衮衮:即“滚滚”。
栖迟梵字:栖迟,滞留,游息;梵宇,寺庙。裘敝:即敝裘,破烂的农服。
上片借道别叙说人间的聚散离合,表明惜别之情。开篇道明送别之意,已经说好就将归去,以为迎来送往,是一件令人感伤的事。人的一生竟然就那么短促,几番离合,便到了迟暮之年。一生中最让人津津乐道是,西窗下翦烛夜话,在一起追忆巴山夜雨时的情景。而这种相聚,却只是暂时的。滚滚长江,萧萧落木。转眼间,大雁哀鸣,遥天飞去,又是一个送别的季节。黄叶下,秋天已是这么深沉、这么厚重。
下片就对方的遭遇,表达观感,写慰藉之意。对秋景的描写,并用“白雁哀鸣去”隐射行人,更加深加浓了惜别恋友的深情。过片一句转入对西溟身世的怅惋和同情。故下片一面抒写痛惜西溟之“落魄”、“未遇”,一而又诚挚地劝慰他家中“有解忆”之儿女,可享天伦,这总比淹留冷烟寒月的寺庙要好,而且“信古来、才命真相负”,更以达观的人生态度相慰。结句则是再表惜别之意。此中借典形容,层层转进,真纯深挚的情意确是感人。
大体上看,上片、下片,泛写与专指,在材料分配上,显得很分明,但其组合也相当严谨。这就是一个“归”字的贯穿。这一个“归”字,在换头位置,承上启下。既是上片所说离合的一个因素,又是下片所说愁绪的中介。由于“归”,故有聚散;由于“归”,故有烦恼。其一般和个别的关系,也就集中体现在与相言别的人物身上。所谓以文为词,当中意脉仍十分清晰。
一年两蹈西山路,西山笑人应鲜语。
胸中百解朱墨尘,两卷珠帘无半句。
殷懃买酒谢西山,惭愧山光开我颜。
鬓丝浑为催科白,尘埃满胸独遑惜。
种种心生种种危,急须毒手下钳槌。要令独坐空斋里,打出人间万弩围。
药笈渔竿每自随,枯筇短帽恰相宜。
投林但有穷猿喜,伏枥元无老骥悲。
岩溜甘寒通碧沼,野梅清绝隔疏篱。
放翁老甚情怀嬾,那办题诗寄所思!
壮志轮囷强未销,屏居万事饱尘劳。贫知渭竹真堪传,老恨江梅不入骚。
山谷樵歌閒日月,江湖鱼计足风涛。妻孥灯后应相笑,头上如今有二毛。
听尽东林夏雨声,自携桐几下岩扃。白云持得人谁寄,明月攀来桂未生。
雨后引苔书洞榜,霞边摘叶写山铭。如何地绝重黎后,犹自挑云望玉京。