搜索
弱扇避风澜,卑飞岁复单。君行反阊阖,人望接鹓鸾。
斋日容台峻,书签策府寒。谁言今昔异,王贡本弹冠。
猜你喜欢
漳河东是帝京尘,匹马看君发孟津。欲寄悲歌向燕市,荆卿行后更无人。
一夜沉忧白发新,路迷何处是通津。青山自拥回风浪,沧海时飏蔽日尘。
向洛不飞珠浦叶,避秦空负武陵春。秋霜岁岁伤留滞,采尽黄花荐楚臣。
古之五窑哥官定,有明所宝唯嘉靖。五窑近者亦千年,旧物仅存希不病。
肃皇临御久且宁,玄修内醮期清净。中官监制下浮梁,供奉虽多谁敢诤。
无论大器小亦精,鸡缸鱼缸最得名。君之酒杯无乃是,朱鱼上下缸心明。
缸之所受不容吸,四鱼与酒递出入。满时或跃酒池中,乾时不作枯鱼泣。
摇鬐鼓鬣若毫芒,掉尾昂头似人立。昔闻酿者有玉缸,此缸清妙古无双。
拊不留手柔无骨,虚明莹彻当银缸。质轻如纸内外见,酒浅酒深人自劝。
良宵高会此何时,当杯不醉将遗恨。吾闻水者鱼所依,以酒浇之良已非。
如何涸辙令心悲,如鱼得水今望谁,鱼乎鱼乎使我思。
筑场千步柳营东,樽俎精神坐折冲。
星弹流空惊过鸟,霜蹄追电捷游龙。
身轻鞍马人如画,胆落猩鼯穴已空。
归去翠眉环玉帐,钗儿多乞锦缠红。
美人消息隔重关,川途弯复弯。沉沉空翠厌征鞍(ān),马前山复山。
浓泼黛(dài),缓拖鬟(huán),当年看复看。只余眉样在人间,相逢艰复艰。
美人的消息通过重重关隘传来,路途遥远,像是层层的树林压在马鞍上,马跑过一座山又来一座山,怎么也快不起来。
沿途的山像浓浓的泼墨画一样,又像美人拖悬的发髻。当年的美人看了又看,只记得她的眼眉。如果再相逢却如同路途一样艰辛。
参考资料:
1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:98
阮郎归:词牌名,又名“碧桃春”“宴桃源”“濯缨曲”等。以李煜词《阮郎归·呈郑王十二弟》为正体,双调四十七字,前段四句四平韵,后段五句四平韵。重关:层层的门户或重深的关塞。川途:路途。沉沉:沉重的样子。征鞍:指旅行者所乘的马。
泼黛:中国画有泼墨和凌彩的技法。缓拖髻:把发髻梳得蓬松低垂。眉样:画眉的样式。
全词的中心是要寻找一个“美人”。这美人当初曾近在咫尺——“当年看复看”;现在却远隔千山万水——“相逢艰复艰”。词“情”重于“理”,反复盘旋而不决绝,表层的美丽委婉掩盖了深层的悲哀。“美人消息隔重关,川途弯复弯”,可能就是从这种意思化来。“重关”,可以是远方的重重关塞,可以是森严的层层门户,甚至可以是内心的某种隔阂和误会。
“沉沉空翠”是指山中潮湿水汽笼罩着草木所形成的那种青绿色的烟雾。草木越茂盛,雾气就越浓重。再加上山路的漫无止境,就给旅行者一种很沉重的压抑之感,所以说“压征鞍”。
“浓泼黛,缓拖髻”两句很妙;在此之前重点写旅途的青山,在此之后重点写心中的美人;而这两句,前一句重点在山却点出了人,后一句重点在人却仍带着山,很巧妙地起了承上启下的作用。“浓泼黛”是说大自然的天工神笔饱蘸了浓香的黛色泼洒点出眼前的山。所以这“浓泼黛”虽然是画山不是画眉,但它的作用是在描绘山的同时暗暗与后边“眉样”的想像相呼应,开始了从青山向美人的转换。“缓拖髻”则是用女子的发髻来形容山。因此“浓泼黛,缓拖鬓”的意象所要表现,其实是现实的青山在旅行者眼中逐渐成心目中美人的过程。在今日物象与当年心象的叠加组合之中,由物象清晰心象朦胧到心象清晰物象朦胧,旅行者的记忆也就从今日回到当年“当年看复看”。“看复看”,写得真是一往情深:美人的芳容曾经如此真切地展示,与她近在咫尺。然而那已经是过去的事,“只馀眉样在人间”。颇使人产生“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”的感动。美好的理想长存而在现实中难以实现,这就是人类最大的苦恼。
玉宇□蓬户。渺凉声、箾槮梧井,乱零枫浦。得得西山朝来爽,碧瘦千崖万树。清兴在、烟霞深处。拄笏风流今谁是,但闻鸡、夜半犹狂舞。试举看,渠多许。青云万里君夷路。肯区区、輈张兔穴,沈迷金坞。流水高山真难料,休把朱弦浪抚。任展转、翻云覆雨。且对佳时随意乐,更从今、莫问惊人句。算万事,总天赋。
爱雪堂、面湖依壑,望中一碧千顷。波光倒浸云山晚,风荡不晶帘影。尘迹迥。有牧唱樵歌,宿酒频惊醒。闲□钓艇。傍蓼岸芦汀,盟鸥狎鹭,适尽闲边兴。漫修省。我已乐天知命。何妨箪食瓢饮。尽将得失付无言,有酒且须觞咏。开三径。彷佛似、柴桑松菊何愁冷。优游晚景。白云如肯容分,便当卜筑来共此中隐。