搜索
宰官身现也奚惭,来證如如半偈谭。伎俩凭教山鬼弄,禅机宁堕野狐参。
沙门谁度众生苦,塞徼吾同士卒甘。偶坐蒲团尘虑息,白毫一道灿优昙。
猜你喜欢
香刹庄严甲鄯州,湟西净土此堪游。烟笼宝篆蟠蝌蚪,风动幡幢醒钵虬。
贝叶朝翻云满阁,部笳宵吹月当楼。好将一滴杨枝水,洒濯边尘慰杞忧。
何人车马到春城,高坐临流酒独倾。十亩黍苗分雨露,一江天色各阴晴。
长堤种竹随时绿,倦鸟归林得意鸣。潦倒年来复何事,早潮看尽晚潮生。
缭绕府西面,潺湲池北头。凿开明月峡,决破白蘋洲。
清浅漪澜急,夤缘浦屿幽。直冲行径断,平入卧斋流。
石叠青棱玉,波翻白片鸥。喷时千点雨,澄处一泓油。
绝境应难别,同心岂易求。少逢人爱玩,多是我淹留。
夹岸铺长簟,当轩泊小舟。枕前看鹤浴,床下见鱼游。
洞户斜开扇,疏帘半上钩。紫浮萍泛泛,碧亚竹修修。
读罢书仍展,棋终局未收。午茶能散睡,卯酒善销愁。
檐雨晚初霁,窗风凉欲休。谁能伴老尹,时复一闲游。
北道风霜老未谙,倦驱羸马亦骖驔。此行谁信游沙漠,心逐晴云万里南。
被里鸳鸯春睡足,蛾眉补尖凝黛绿。沉香亭下鹿眠花,倦倚东皇吹紫玉。
翠鬟亸香薰柘黄,左拍酥肩右按腔。宫娃张板候节下,花奴缓舞随声扬。
流宫变羽都在口,纵横半借君王手。就中一指忽差移,风惊别调凄凉久。
蜀江烟水接华清,并辔何如并笛情。可怜一曲升平调,弄作鸾铃哀怨声。
飘飘身世一虚舟,去住还应作远犹。事业有时能破蔡,功名无意愿封留。
牛羊落日三山路,鸿雁西风二水秋。怅望不胜频吊古,故乡何日大刀头。
翩(piān)翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥(kuī)兵。
赵胜南诅(zǔ)楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。
那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。
但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。
孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。
春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。
游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?
我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
七国:指战国七雄。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。
黄歇:指春申君。荆:楚国别名。
老、彭:老子、彭祖。
张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。