搜索
坐困炎蒸百事慵,对花犹觉野情浓。亭亭不尽淩波意,淡淡初回晕酒容。
眼底西湖非幻景,尊前泰华有奇峰。绿漪清浅香风细,爱护仍愁急雨舂。
猜你喜欢
赏心吟事病来慵,尚爱荷香一味浓。翠盖偶倾如故好,红妆微笑为谁容。
出尘已绝三千界,过雨空疑十二峰。更谢主人能好客,留连不觉醉高舂。
观二年,京师旱,蝗(huáng)虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇(duō)数枚而曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人。尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽(jù)谏(jiàn)曰:“恐诚疾,不可!”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之。
贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。
本站。
贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。京师:京城,国都、长安。苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。掇:抓取。予:唐太宗自称。遽:马上。谏:委婉地规劝。朕:皇帝自称。躬:身体。冀:希望。是:这(是)。蚀:吞下。遂:立刻。予一人:古代帝王自称。咒:批评。作:起,兴起。其:如果。食:吃。谏:谏人。过:罪过。
本文叙述了唐太宗在蝗灾爆发后,吞食蝗虫的故事。文章主要通过语言描写刻画人物形象。唐太宗见到蝗虫后咒骂蝗虫与百姓夺食,“是害于百姓”,可见他首先想到的是人民,忧虑的是民生。人后又说:“百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”言语之中流露出一个心怀子民的帝王甘愿为人民承担责任的勇气。当左右劝止他吃蝗虫时,他说:“所冀移灾朕躬,何疾避之?”进一步表现了唐太宗愿为人民承载灾难的勇气和坚决消灭蝗虫的决心。
水斋岁久渐荒芜,自愧甘棠无一株。新酒客来方宴饮,
旧堂主在重欢娱。莫言杨柳枝空老,直致樱桃树已枯。
从我到君十一尹,相看自置府来无。
封案青山云气腾,天将隙地养无能。
窗扉迎署梅将溜,虚市无人冷欲冰。
寂默忘言惭社燕,毰毸困睡比春鹰。
深知大府容衰病,复值年来蚕麦登。
去岁秋风话别离,今秋俄报有归期。
自应冠豸登三院,何遽凭熊把一麾。
治行伫为千里最,才猷已是九重知。
莫辞小憩留仙隐,伴我花前倒玉卮。
吾辈年来穷更苦。萧然疑欲乘风举。却讶垂垂丹桂树。
何时与。西风借得金如许。
前身曾伴姮娥住。不耐吴刚施玉斧。偷得天香浓似雨。
人间去。幽芳冷露销残暑。
谁作横枝太逼真,枝头的皪眼俱明。
也知笔力窥天巧,无奈清香画不成。