搜索
高词弃浮靡,贞行表乡闾。未真南宫拜,聊偃东山居。
大藩本多事,日与文章疏。每一睹之子,高咏遂起予。
宵昼方连燕,烦吝亦顿祛。格言雅诲阙,善谑矜数馀。
久跼思游旷,穷惨遇阳舒。虎丘惬登眺,吴门怅踌躇。
方此恋携手,岂云还旧墟。告诸吴子弟,文学为何如。
迹与孤云远,心将野鹤俱。那同石氏子,每到府门趋。
猜你喜欢
采石江边李白坟,绕田无限草连云。
可怜荒垄(lǒng)穷泉骨,曾有惊天动地文。
但是诗人多薄命,就中沦落不过君。
在采石江边,无边的野草围绕坟地,远接白云。
可悲的是这荒坟深穴中的枯骨,曾经写过惊天动地的诗文。
只要是诗人,大都命运不好,而诗人穷困失意,谁也没有超过李君。
参考资料:
1、吴大奎马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:85-86
2、龚克昌等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:141
李白墓:唐代大诗人李白死于当涂(今属安徽),初葬龙山,元和十二年(817年)正月迁葬青山。今安徽马鞍山南采石山下采石镇犹存墓址。过往诗人到此多有吟咏。采石:即采石矶,原名牛渚矶,在安徽省马鞍山市长江东岸,为牛渚山北部突出江中而成,江面较狭,形势险要,自古为大江南北重要津渡,也是江防重镇。田:指墓地。
可怜:可叹,可悲。荒垄:荒芜的坟墓。穷泉:泉下,指埋葬人的地下,墓中。惊天动地:形容发生的事情极不寻常,令人震惊。
但是:但凡是,只是。薄命:命运不好,福分差。就中:其中。沦落:落魄,穷困失意。君:指李白。
李白诗名垂于千古,但生前遭遇不幸,漂泊沦落,死后萧条,墓地简陋。斯人而有斯遇,诗人凭吊之际,自是感慨万千。诗中写李白墓地的荒凉,对李白诗文成就表示了由衷的推崇和钦慕,而对其一生潦倒,更寄予了无限的同情。
诗的开头两句写李白墓地的简陋和荒凉,通过对李白墓周边环境的描写烘托出了一片萧索悲凉的气氛。“可怜”两句说可怜那躺在荒野黄泉下的寒骨,当他活在人世的时候,曾经写出过惊天动地的诗文。这里通过“可怜”、“曾有”这样富有浓厚的感情色彩的词语,鲜明地展示出了李白诗文的伟大和一代诗仙死后墓地的凄凉这一矛盾,直接地表现出了诗人的悲愤之情。尽管死后凄凉冷漠,但李白是不朽的,他的惊天地泣鬼神的诗文永远留在人间,永远为人们所喜爱。最后两句提出诗人多薄命,而李白才愈高则命愈薄的问题,表达了诗人对李白起伏坎坷的一生深切的同情和不平,也从侧面再次赞颂了李白的伟大。结尾言不尽而意亦不尽,耐人寻味。
此诗的形式采用七律变体,六句包孕丰富,感慨深沉。全诗用李白杰出的成就,与李白坎坷的命运、死后墓地荒凉和后世文坛的暗淡组成了多重对比,从而赋予了作品惊心动魄的艺术感染力。
佯狂董隐士,学道本高流。倦踏燕山月,归寻练水秋。
金丹炉里伏,箬笠画中求。末俗无人识,从教众口咻。
六朝江水故依然,隔断中原又百年。长笑桓温无远略,竟留王猛佐苻坚。
除檄来枫陛,材猷自不群。旌旗摩蜀道,屏翰控秦云。
意逐凫舟动,春随客袂分。霏微亭外雨,应与涤尘氛。
未羡璜溪草六韬,新秋云渚大星高。金陵许并清强骨,宝录全收利济劳。
海上蓬壶留画史,眼前钟鼎侍仙曹。年家我愧称觞晚,一隔潇湘已二毛。
久行忘节序,夙莫但奔忙。兹旦即长至,我征仍未央。
寒云低树白,边日际山黄。时睹南来雁,飘零不作行。
近中寿,意望百年期。万事转头都一梦,两般罪福紧相随。
念道圣贤知。
性命达,今古世间稀。了了不生真不灭,自然结就坎和离。
休觅上天梯。