搜索
夫子曳杖逍遥,曾子易箦兢战。
圣贤乐天畏天,吴子中通一线。
猜你喜欢
生在湖州新市上,死在循州贡院中。
一场杂剧也好笑,来时无物去时空。
大带深衣,缁冠素履。
籍以纸衾,覆以布被。
一物不将,敛形而已。
其人伊何,履斋居士。
五马何翩翩,萧洒秋风前。君王不好武,刍粟饱丰年。
朝入阊阖门,莫秣十二闲。雄姿耀朝日,灭没走飞烟。
顾盻增意气,群龙戏芝田。骏骨不得朽,托兹书画传。
誇哉昭陵石,岁久当颓然。
电光影里,缁素区分。纤毫不犯,总教灭门。
秣陵城外水,空远动离心。楚泽同津去,归帆隔浦深。
秋风吹短日,江雾蔽长林。孤唱中流发,寥寥无赏音。
平阳池上亚枝红,怅望山邮事事同。
还向万竿深竹里,一枝浑卧碧流中。
可惜庭中树,移(yí)根逐(zhú)汉臣。
只为来时晚,花开不及春。
可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
移根:移植。逐:跟随。汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
为:由于。不及:赶不上。
这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。
晋代·张华《博物志》记载:“汉张骞出使西域,得涂林安石国榴种以归,故名安石榴。”孔绍安作此诗时,夏侯端恰巧也在场,所以诗人以石榴自喻,发出了“只为时来晚,开花不及春”这样的感慨。“逐汉臣”,却“不及春”,人才得不到重用,这也从一个侧面表达了诗人对唐高祖李渊的不满。同时诗中又表现了诗人对自己才能的自信,只是“来时晚”而已。
“只为来时晚,花开不及春”,此句历来被人称颂,成为了感叹怀才不遇或大材小用的名句。