搜索
禁中颇牧去临戎,属国归来敌垒空。闻道诗书今绝幕,复看天马亦从东。
醉倾床酒留边月,歌倚鹍弦舞朔风。犹忆平生欢一笑,莫忘书札寄宾鸿。
猜你喜欢
常爱公家好弟兄,忠言直道友于情。心期光禄朝中驾,目断将军塞上旌。
埤堄高风回过雁,琵琶宵寂语流莺。共欣出处非它辙,报国诚身各自行。
常爱心家好弟兄,忠言直道反于情。
心期光禄朝中驾,目断将军塞上旌。
埤堄高风回过雁,琵琶宵寂语流莺。
共欣出处非它辙,报国诚身各自行。
王翱(áo)一女,嫁于畿(jī)辅某官为妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿(xù)固不遣(qiǎn)。恚(huì)而语妻曰:“而翁长铨(quán),迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第。婿竟不调。
王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。
本站。
王翱:明朝人。畿辅:京城附近地区。公:指王翱。恚:愤怒。而翁:你的父亲。长铨:选拔官吏的长官。迁:调动。白:禀报。案:几案。驾:坐马车。朝房:朝廷中供值班的房间。旬乃还第:十天后才回家。吝:吝啬。置:准备。竟:最终。
秉公。王翱作为朝廷中选拔官吏的长官,要调动女婿的工作,真是轻而易举。但他秉公处事,任凭夫人“枕边风”怎么吹,他就是不干,最后竟与夫人“对着干”。2004年因公殉职的河南登封公安女局长任长霞,“奉命于危难之间”,在整顿当地极为混乱的治安局面中,她一身正气,秉公处事,两年间铲除了数十个大小不等的黑社会性质的团伙,百姓交口称赞。秉公才能执法,秉公执法才有正气。
竹筇轻健草鞋宽,野外消磨半日閒。
病叶已霜犹蛮树,片云欲雨又归山。
灯分寺塔晴偏见,水隔渔家夜不关。
愧我莫如霜上鹭,霎时飞去便飞还。
炎天征路洞湖边,联驻油幢诗洞仙。
徒从便随渔客棹,烟波谁认使君船。
鸭栏落水沙痕出,鱼浦浓阴树色连。
伫望江楼黄鹤近,白云如待意悠然。
杯酒重逢笑口开,高山流水兴悠哉。呢喃颇有梁间燕,为诉迟回两载来。
无恤得尹铎,晋阳以为归。冯谖劝市义,孟尝能不宜?
战国有如此,况乃商周时。汉武任叶羊,朘剥尽膏脂。
向非轮台诏,持斧空绣衣。悠悠复何道,咄咄令人悲。