搜索
水际天边尽画屏,广寒宫阙玉为城。
南来已为江山助,到此逢山眼更明。
猜你喜欢
去岁游春屐,苔痕故可寻。人家随岸远,塔影落湖深。
浊泾清渭本源分,寂寞安能乱纠纷。世黠只知钱使鬼,我痴但识颖呼君。
乘时大驵千金射,望岁良农赤地耘。富贵要知定何物,五车何必为渠勤。
浓如夏木森葱蒨,淡若秋波横组练。
端方亭亭复妍婉,有肉不俗骨不软。
情真字楷意萧散,如在竹宫乐閒燕。
九光玉籍观文殿,字曰冲卿谥正宪。
出门逢故友,衣服满尘埃。岁月不可问,山川何处来。
绮城容弊宅,散职寄灵台。自此留君醉,相欢得几回。
心灰尽、有发未全僧。风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠(qíng),情在不能醒。
摇落后,清吹那堪听。淅沥(lì)暗飘金井叶,乍闻风定又钟声,薄福荐倾城。
心如死灰,除了蓄发之外,已经与僧人无异。只因生离死别,在那似曾相识的孤灯之下,愁情萦怀,梦不能醒。
花朵凋零之后,即使清风再怎么吹拂,也将无动于衷。雨声淅沥,落叶飘零于金井,忽然间听到风停后传来的一阵钟声,自己福分太浅,纵有如花美眷、可意情人,却也常在生离死别中。
2、纳兰容若著;聂小晴编.纯美阅读纳兰词.北京:中国华侨出版社,2014.02:181-182页
孤檠:即孤灯。
摇落:凋残,零落。清吹:清风,此指秋风。金井:井栏上有雕饰之井。薄福:词人自谓。荐:进献、送上。倾城:指貌美的女子,这里代指卢氏。
这是一首悼亡词,从“风雨消磨生死别”句来看,其伤悼之意已明。其所谓“有感”,便是这天上人间生死之别的不能忘情;可见纳兰与卢氏夫妻情爱之深笃,亦可见纳兰于爱情的真纯诚挚。
“心灰尽、有发未全僧。”纳兰此刻的心情也是如此,虽然蓄发,内心却如灰烬一般,毫无生气,对红尘不再眷恋了,如同僧人一般只不过是等着死去,消磨时光罢了。既然是这样的生活状态,下一句“风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠,情在不能醒。”也便在情理之中了。
纳兰在最后感慨“薄福荐倾城”,纳兰福薄无法消受上天赐予的礼物,只能在失去之后独自叹息。
纳兰深受佛道之影响,故其词中亦时有流露。此篇表现得十分明显。但他又将这种思想、情致寓于恋情之中,遂显得扑朔迷离,深曲委婉之至。
凄凄者风,胡不自东,不自南,不自北,吹我井上双梧桐。
梧桐昨夜飘孤叶,夫婿从军入穷发。两地相思不相见,愁云共掩关山月。
飞鸿不我顾,海燕辞巢去。空房蟋蟀鸣,长夜漫漫谁与语?
缄情含泪向天诉,苍苍无云复无雨,西有牵牛东织女。
漏转彤楼唱晓鸡,千官鹄立殿东西。香飘辇路佩声合,日映宫云扇影齐。
已觉冰消流水细,即看花重亚枝低。天家可是春偏早,禁柳宫槐莺乱啼。