搜索
江店西风酒味香,匆匆何事促行装。
百年一半常为客,两鬓无多易着霜。
远水平芜秋艇去,断云归鸟暮天长。
如今楚地皆吴语,不必逢人叹异乡。
猜你喜欢
天堑长江似海深,江头山鬼笑埋金。
东家酿酒西家醉,世上英雄各有心。
南谷霜松老,伤哉一窖尘。学迂穷有鬼,诗在护无神。
往日同参尽,残年入梦频。遗书谁挂眼,衣钵付何人。
画航同载若登仙,却笑泥韉马不前。
要识冷烟催谷雨,须知澹日养花天。
千修翠柳随风舞,一枝夭桃照水妍。
须信人生行乐耳,虚名那用世间傅。
满壁故人何在,倚阑心事谁同。蚤径游丝罥日,乱山瘦马行空。
春从沙际生,白石映浅濑。一舟何自横,玄寄倏与会。
今日是何朝,亦恐鱼鸟怪。晓暾破宿雨,换岁无此快。
柁工貌闲暇,一篙有三昧。夷犹我无心,上下听汝辈。
断崖舂涛波,千古意不改。中流浸玻璃,绿净吾苦爱。
林深故疏密,山远自明晦。隔江见人家,短篱护畦菜。
蓑笠弄晚色,真乐在牛背。稍能薄输征,武陵岂天外。
吾曹二三子,勿作碌碌待。涛戎叹山河,尘凡累缨佩。
人生富贵哉,固有一事大。
出众风流旧有名,可怜才调最纵横。
右军书画深传髓,庾信文章老更成。
一向花前看白发,七言诗里寄深情。
阳春曲调高难和,觅句难于下赵城。
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。舍人:门客,手下办事的人。卮:古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。为:给;替。遂:于是;就。赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。为之足:给它画上脚。足:画脚。终:最终、最后。
引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(画)脚。亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。终亡其酒:失去。
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。“为蛇足者,终亡其酒。“,真是可惜!