搜索
自尔出门去,泪痕长满衣。家贫为客早,路远得书稀。
文字何人赏,烟波几日归。秋风正摇落,孤雁又南飞。
猜你喜欢
父兄果能贤,子弟之所托。我生既不才,不足为汝学。
但颇好古书,口能辨纯驳。以古證于今,今人陷沟壑。
不慕笃天伦,智力日相角。匪因财货生,即由妻子作。
不慕农商业,飘飘日嬉谑。呼卢猎毛虫,弯弓落蜚雀。
不读圣贤书,甘心染污浊。戏同牧猪奴,反以为真乐。
不慕亲仁贤,日夜耽糟粕。蚁聚高阳徒,士远如孤鹤。
凡此今人行,为害胜鸩药。所志流卑污,惟家日萧索。
臭名播远近,闻者皆惭怍。劝尔效田荆,诫尔阋墙恶。
劝尔慕伯高,诫尔勿浮薄。劝尔读陶戒,诫尔勿樗博。
劝尔读初筵,诫尔勿酣酌。不见江上潮,一退日以涸。
不见日下冰,一消日以铄。不见地上土,一崩日以削。
不见园中花,一衰日以落。世事总如此,在人自知觉。
尔宜深究图,无徒轻诺诺。
别弟三年后,还家一日余。
醁(lù)醽(líng)今夕酒,缃(xiāng)帙(zhì)去时书。
病骨犹能在,人间底事无?
何须问牛马,抛掷任枭卢!
与弟弟离别有三年了,回家重聚有一天多了。
今晚的醁醽美酒,离家时缃帙包着的书。
一身病痛现在还能活着回来,这世间什么样的事情不会发生呢?
何必要问五木名色,抛出去管它是“枭”还是“卢”。
参考资料:
1、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:4-6
一日:一作“十日”。
醁醽:酒名。缃帙:浅黄色的包书布。
病骨:病身。犹:一作“独”。
牛马、枭卢:古代有掷五木的博戏,五木其形两头尖,中间平广,一面涂黑色,画牛犊以为花样,一面涂白,画雉以为花样。
前四句写归家后的心情。首二句点明时间。“别弟三年后,还家一日余”。失意归来,不免悲伤怨愤;和久别的亲人团聚,又感到欣喜宽慰。三、四句“醁醽今夕酒,缃帙去时书”表现的正是诗人这种悲喜交织的复杂心情。弟弟不因“我”落泊归来而态度冷淡,仍以美酒款待。手足情深,互诉衷肠,自有一种无法用言语表达的乐趣。可是一看到行囊里装的仍是离家时带的那些书籍,又不禁悲从中来。这里虽只字未提名场失意,而仕途蹭蹬的景况,已通过对具体事物的点染,委婉地显示出来了。诗人善于捕捉形象,执简驭繁,手法是十分高妙的。
后四句抒发感慨。“病骨犹能在”写自己:“人间底事无”写世事。意思是说:“尽管我身体不好,病骨支离,现在能活着回来,就是不幸中的大幸了;至于人世间,什么卑鄙龌龊的勾当没有呢?”诗人一方面顾影自怜,抒发了沉沦不遇的感慨,另一方面又指摘时弊,表达了愤世嫉俗的情怀。这两种感情交织在一起,显得异常沉痛。
末二句是回答弟弟关于考试得失的问话。“牛马”和“枭卢”是古代赌具“五木”(一名“五子”)上的名色,赌博时,按名色决定胜负。“何须问牛马,抛掷任枭卢”,意思是说:“我应试作文,如同‘五木’在手,一掷了事,至于是‘枭’是“卢”,是成是败,听之任之而已,何必过问呢!”其实当时“枭”(负彩)“卢”(胜彩)早见分晓,失败已成定局,诗人正是悲愤填膺的时候,却故作通达语,这是悲极无泪的一种表现。表面上愈是装得“冷静”、“达观”,悲愤的情怀就愈显得深沉激越。
黎简说:“昌谷于章法每不大理会,然亦有井然者,须细心寻绎始见。”(《李长吉集评》)这首诗,当是李贺诗中“章法井然”的一个例子,音韵和谐,对仗亦较工稳。全诗各联出句和对句的意思表面相对或相反,其实相辅相成。一者显示悲苦,一者表示欣慰,但其思想感情的基调都是忧伤愤激。诗人装作不介意仕途的得失,自我解嘲,流露出的正是隐藏在内心深处的极大痛苦。
欲知天理即私心,切莫将来两处寻。
翻手为云覆手雨,只今犹昔昔犹今。
近得山中使,遥传锦字书。云披莱子服,肯问蒋生庐。
菽水贫非病,莺花乐不虚。安仁耽寂寞,一意赋閒居。
谁把浮华变古风,颓波衮衮日奔冲。
人情容易随流去,此道分明触处逢。
学似董晁犹有累,文过无白愧无宗。
诸君知此皆升矣,更向根基厚自封。
栖息绝尘侣,孱钝得自怡。腰悬竹使符,心与庐山缁。
永日一酣寝,起坐兀无思。长廊独看雨,众药发幽姿。
今夕已云罢,明晨复如斯。何事能为累,宠辱岂要辞。
仙林路细出山腰,灵谷峰高入紫霄。
立石借为题字壁,倒松因作度溪桥。
雨花湿地人归晚,烟草迷川马去遥。
记得玄都种桃处,黯然分袂各魂销。