搜索
伊洛渊源世所宗,高谈性理半雷同。若无上蔡除根力,远隔程门一万重。
猜你喜欢
径转疑无路,溪迷别有槎。乱山一鸟道,深树几人家。
旅食随田舍,村醪趁野花。舆图穷岛屿,黎庶遍桑麻。
老夫归去,有三径、足可长拖衫袖。一道官衔清彻骨,别有监临主守。主守清风,监临明月,兼管栽花柳。登山临水,作诗三首两首。休说白日升天,莫夸金印,斗大悬双肘。且说庐传盛事,三个闲人眉寿。拣罢军员,归农押录,致政诚斋叟。只愁醉杀,螺江门外私酒。
高阁千寻跨,重檐百丈齐。云度三分近,花飞一倍低。
吹箫迎白鹤,照镜舞山鸡。何劳愁日暮,未有夜乌啼。
公饭何曾接,衣冠不作人。斋中有名酒,分尔一杯春。
雪中无伴只孤芳,倚竹元非翠袖妆。
马上忽逢临水驿,鹤边忽见向山房。
春愁寂寞天应老,夜色朦胧月亦香。
此地一尊聊自恋,扬州回首已凄凉。
龆龀能诗便有声,笔花长向梦中生。如今玉树埋黄土,谁继风流竹下盟。
两岸舟船各背驰(chí),波痕交涉亦难为。
只余鸥鹭(lù)无拘管,北去南来自在飞。
淮河两岸舟船背驰、波痕接触也难以做到。
只能看到鸥鹭无拘无束无人管束,自在的在南北之间飞翔。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
鸥鹭:鸥鸟和鹭鸟的统称。
因眼前景物起兴,以抒发感慨。淮河两岸舟船背驰而去,了无关涉;一过淮水,似乎成了天造地设之界。这里最幸运的要数那些在水面翱翔的鸥鹭了,只有它们才能北去南来,任意翻飞。两者相比,感慨之情自见。“波痕交涉”之后,著以“亦难为”三字,凝聚着作者的深沉感喟。含思婉转,颇具匠心。诗人采取了虚实相生的写法,前两句实写淮河两岸舟船背弛、波痕相接也难以做到,虚写作者对国家南北分离的痛苦与无奈。后两句实写鸥鹭可以南北自由飞翔,虚写作者对国家统一、人民自由往来的愿望。