搜索
野服支离号散仙,望晴閒倚柁楼前。
江山风月多寻酒,芦荻汀洲几泊船。
水路愁疑孤障雁,野庐清隔雨溪烟。
来春不负筇枝去,杨柳桥西听管弦。
猜你喜欢
谢公最小偏怜女,自嫁黔(qián)娄(lóu)百事乖。
顾我无衣搜荩(jìn)箧(qiè),泥他沽酒拔金钗。(荩箧一作:画箧)
野蔬充膳甘长藿(huò),落叶添薪(xīn)仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠(diàn)复营斋(zhāi)。
你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第336-338页
2、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第163-164页
黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
荩箧:竹或草编的箱子。泥:软缠,央求。
藿:豆叶,嫩时可食。
奠:祭奠,设酒食而祭。
这首诗追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。
一阵春风散晓霞,使君千骑拥高牙。太平天子加崇重,见说瀛洲已草麻。
翠云交干瘦轮囷,啸雨吟风几百春。深盖屈盘青麈尾,
老皮张展黑龙鳞。唯堆寒色资琴兴,不放秋声染俗尘。
岁月如波事如梦,竟留苍翠待何人。
波澄荫群木,永日淇清华。
碧筱静秋色,白苹低晚花。
松声工醒酒,泉味最便茶。
外事付丞掾,无妨风景嘉。
君子不必相与言,礼乐相示甚昭然。
礼乐相示无一言,物物事事妙莫宣。
此妙自觉不可传,可传非觉亦非玄。
风雨霜露无非教,哀乐相生先圣篇。
荆溪惠子鬓鬅鬙,义理钻研到粹精。
允以名堂由意实,漫云从仕但心亨。
一窗春草无穷意,四壁秋蛩不断声。
若向此中能领会,始知持敬造存诚。
文章百世师,每说韩昌黎。盥手读遗编,开阖无端倪。
乍观觉雄伟,春市斗晴鸡。细观转清丽,青霄吐虹霓。
嗟予蹇劣资,文思苦荒迷。樊怪匪正途,柳奇入旁蹊。
崇台百尺高,借韩以为梯。